Êxodo 20

New Simplified Bible (NSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 God spoke all these words:
1 Então Deus pronunciou todas estas palavras:
2 »I am Jehovah your God, who brought you out of slavery in Egypt.
2 "Eu sou o Senhor teu Deus, que te fez sair do Egito, da casa da servidão.
3 »Do not have any other god.
3 Não terás outros deuses diante de minha face.
4 »Do not make your own carved idols or statues that represent any creature in the sky, on the earth, or in the water.
4 Não farás para ti escultura, nem figura alguma do que está em cima, nos céus, ou embaixo, sobre a terra, ou nas águas, debaixo da terra.
5 »Do not worship them or serve them. I, Jehovah your God, am a God demanding exclusive devotion. I do not tolerate rivals. I will not share your affection with any other god. I punish children for their parents’ sins to the third and fourth generation of those who hate me.
5 Não te prostrarás diante delas e não lhes prestarás culto. Eu sou o Senhor, teu Deus, um Deus zeloso que vingo a iniqüidade dos pais nos filhos, nos netos e nos bisnetos daqueles que me odeiam,
6 »I show mercy loving kindness to thousands of generations of those who love me and obey my commandments.
6 mas uso de misericórdia até a milésima geração com aqueles que me amam e guardam os meus mandamentos.
7 »Never use the name of Jehovah your God in a false and evil way. Jehovah will make sure that anyone who is false, evil, careless and vain with his name will be punished.
7 "Não pronunciarás o nome de Javé, teu Deus, em prova de falsidade, porque o Senhor não deixa impune aquele que pronuncia o seu nome em favor do erro.
8 »Remember the Sabbath day and keep it holy.
8 Lembra-te de santificar o dia de sábado.
9 »You have six days to do all your work.
9 Trabalharás durante seis dias, e farás toda a tua obra.
10 »The seventh day is a Sabbath dedicated to Jehovah your God. Do not do any work, you or your son or your daughter, your male or your female servant or your cattle or your sojourner who stays with you.
10 Mas no sétimo dia, que é um repouso em honra do Senhor, teu Deus, não farás trabalho algum, nem tu, nem teu filho, nem tua filha, nem teu servo, nem tua serva, nem teu animal, nem o estrangeiro que está dentro de teus muros.
11 »Jehovah made the heavens and the earth, the sea and all that is in them in six days. He rested on the seventh day. Therefore Jehovah blessed the Sabbath day and made it holy.
11 Porque em seis dias o Senhor fez o céu, a terra, o mar e tudo o que contêm, e repousou no sétimo dia; e por isso. o Senhor abençoou o dia de sábado e o consagrou.
12 »Honor your father and your mother, that your days may be prolonged in the land Jehovah your God gives you.
12 Honra teu pai e tua mãe, para que teus dias se prolonguem sobre a terra que te dá o Senhor, teu Deus.
13 »Do not murder.
13 Não matarás.
14 »Do not commit adultery.
14 Não cometerás adultério.
15 »Do not steal.
15 Não furtarás.
16 »Do not lie accuse anyone falsely.
16 Não levantarás falso testemunho contra teu próximo.
17 »Do not covet desire another man’s house. Do not desire his wife, his slaves, his cattle, his donkeys, or anything else that he owns.
17 Não cobiçarás a casa do teu próximo; não cobiçarás a mulher do teu próximo, nem seu escravo, nem sua escrava, nem seu boi, nem seu jumento, nem nada do que lhe pertence."
18 The people heard the thunder and the trumpet blast. They saw the lightning and the smoking mountain. They trembled with fear and stood at a distance.
18 Diante dos trovões, das chamas, da voz da trombeta e do monte que fumegava, o povo tremia e conservava-se à distância.
19 They said to Moses: »If you speak to us, we will listen. However, we are afraid that if God speaks to us, we will die.«
19 E disseram a Moisés: "Fala-nos tu mesmo, e te ouviremos; mas não nos fale Deus, para que não morramos."
20 Moses responded: »Do not be afraid. God has only come to test you and to inspire you to obey him, so that you will not sin.«
20 Moisés respondeu-lhes: "Não temais, porque é para vos provar que Deus veio e para que o seu temor, sempre presente aos vossos olhos, vos preserve de pecar".
21 But the people continued to stand at a distance. Only Moses went near the dark cloud where God was.
21 E o povo conservou-se à distância, enquanto Moisés se aproximava da nuvem onde se encontrava Deus.
22 Jehovah commanded Moses to tell the Israelites: »You have seen how I have spoken to you from heaven.
22 O Senhor disse a Moisés: "Eis o que dirás aos israelitas: vistes que vos falei dos céus.
23 »Do not make for yourselves gods of silver or gold to be worshiped in addition to me.
23 Não fareis deuses de prata, nem deuses de ouro para pôr ao meu lado.
24 »Make an altar of earth for me. Sacrifice your sheep and your cattle as offerings to be completely burned and as peace offerings. In every place that I set-aside for you to worship me, I will come to you and bless you.
24 Tu me levantarás um altar de terra, sobre o qual oferecerás teus holocaustos e teus sacrifícios pacíficos, tuas ovelhas e teus bois. Em todo lugar onde eu fizer recordar o meu nome, virei a ti para te abençoar.
25 »If you make an altar of stone for me, do not build it out of cut stones. This is because when you use a chisel on stones, you make them unfit for my use.
25 Se me levantares um altar de pedra, não o construirás de pedras talhadas, pois levantando o cinzel sobre a pedra, tê-la-ás profanado.
26 »Do not build an altar for me with steps leading up to it. If you do, you will expose yourselves as you go up the steps.«
26 Não subirás ao meu altar por degraus, para que se não descubra a tua nudez."

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.