Êxodo 20
New Simplified Bible (NSB) vs NVI
1 God spoke all these words:
1 E Deus falou todas estas palavras:
2 »I am Jehovah your God, who brought you out of slavery in Egypt.
2 "Eu sou o Senhor, o teu Deus, que te tirou do Egito, da terra da escravidão.
3 »Do not have any other god.
3 "Não terás outros deuses além de mim.
4 »Do not make your own carved idols or statues that represent any creature in the sky, on the earth, or in the water.
4 "Não farás para ti nenhum ídolo, nenhuma imagem de qualquer coisa no céu, na terra, ou nas águas debaixo da terra.
5 »Do not worship them or serve them. I, Jehovah your God, am a God demanding exclusive devotion. I do not tolerate rivals. I will not share your affection with any other god. I punish children for their parents sins to the third and fourth generation of those who hate me.
5 Não te prostrarás diante deles nem lhes prestarás culto, porque eu, o Senhor teu Deus, sou Deus zeloso, que castigo os filhos pelos pecados de seus pais até a terceira e quarta geração daqueles que me desprezam,
6 »I show mercy loving kindness to thousands of generations of those who love me and obey my commandments.
6 mas trato com bondade até mil gerações aos que me amam e guardam os meus mandamentos.
7 »Never use the name of Jehovah your God in a false and evil way. Jehovah will make sure that anyone who is false, evil, careless and vain with his name will be punished.
7 "Não tomarás em vão o nome do Senhor teu Deus, pois o Senhor não deixará impune quem tomar o seu nome em vão.
8 »Remember the Sabbath day and keep it holy.
8 "Lembra-te do dia de sábado, para santificá-lo.
9 »You have six days to do all your work.
9 Trabalharás seis dias e neles farás todos os teus trabalhos,
10 »The seventh day is a Sabbath dedicated to Jehovah your God. Do not do any work, you or your son or your daughter, your male or your female servant or your cattle or your sojourner who stays with you.
10 mas o sétimo dia é o sábado dedicado ao Senhor teu Deus. Nesse dia não farás trabalho algum, nem tu, nem teus filhos ou filhas, nem teus servos ou servas, nem teus animais, nem os estrangeiros que morarem em tuas cidades.
11 »Jehovah made the heavens and the earth, the sea and all that is in them in six days. He rested on the seventh day. Therefore Jehovah blessed the Sabbath day and made it holy.
11 Pois em seis dias o Senhor fez os céus e a terra, o mar e tudo o que neles existe, mas no sétimo dia descansou. Portanto, o Senhor abençoou o sétimo dia e o santificou.
12 »Honor your father and your mother, that your days may be prolonged in the land Jehovah your God gives you.
12 "Honra teu pai e tua mãe, a fim de que tenhas vida longa na terra que o Senhor teu Deus te dá.
13 »Do not murder.
13 "Não matarás.
14 »Do not commit adultery.
14 "Não adulterarás.
15 »Do not steal.
15 "Não furtarás.
16 »Do not lie accuse anyone falsely.
16 "Não darás falso testemunho contra o teu próximo.
17 »Do not covet desire another mans house. Do not desire his wife, his slaves, his cattle, his donkeys, or anything else that he owns.
17 "Não cobiçarás a casa do teu próximo. Não cobiçarás a mulher do teu próximo, nem seus servos ou servas, nem seu boi ou jumento, nem coisa alguma que lhe pertença".
18 The people heard the thunder and the trumpet blast. They saw the lightning and the smoking mountain. They trembled with fear and stood at a distance.
18 Vendo-se o povo diante dos trovões e dos relâmpagos, e do som da trombeta e do monte fumegando, todos tremeram assustados. Ficaram à distância
19 They said to Moses: »If you speak to us, we will listen. However, we are afraid that if God speaks to us, we will die.«
19 e disseram a Moisés: "Fala tu mesmo conosco, e ouviremos. Mas que Deus não fale conosco, para que não morramos".
20 Moses responded: »Do not be afraid. God has only come to test you and to inspire you to obey him, so that you will not sin.«
20 Moisés disse ao povo: "Não tenham medo! Deus veio prová-los, para que o temor de Deus esteja em vocês e os livre de pecar".
21 But the people continued to stand at a distance. Only Moses went near the dark cloud where God was.
21 Mas o povo permaneceu à distância, ao passo que Moisés aproximou-se da nuvem escura em que Deus se encontrava.
22 Jehovah commanded Moses to tell the Israelites: »You have seen how I have spoken to you from heaven.
22 O Senhor disse a Moisés: "Diga o seguinte aos israelitas: Vocês viram por si mesmos que do céu lhes falei:
23 »Do not make for yourselves gods of silver or gold to be worshiped in addition to me.
23 não façam ídolos de prata nem de ouro para me representarem.
24 »Make an altar of earth for me. Sacrifice your sheep and your cattle as offerings to be completely burned and as peace offerings. In every place that I set-aside for you to worship me, I will come to you and bless you.
24 "Façam-me um altar de terra e nele sacrifiquem-me os seus holocaustos e as suas ofertas de comunhão, as suas ovelhas e os seus bois. Onde quer que eu faça celebrar o meu nome, virei a vocês e os abençoarei.
25 »If you make an altar of stone for me, do not build it out of cut stones. This is because when you use a chisel on stones, you make them unfit for my use.
25 Se me fizerem um altar de pedras, não o façam com pedras lavradas, porque o uso de ferramentas o profanaria.
26 »Do not build an altar for me with steps leading up to it. If you do, you will expose yourselves as you go up the steps.«
26 Não subam por degraus ao meu altar, para que nele não seja exposta a sua nudez".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.