Efésios 4

New Simplified Bible (NSB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I therefore, the prisoner in the Lord, invite you to walk worthily of the calling with which you were called.
1 Como prisioneiro no Senhor, rogo-lhes que vivam de maneira digna da vocação que receberam.
2 Walk with all lowliness and meekness, with longsuffering, putting up with one another in love.
2 Sejam completamente humildes e dóceis, e sejam pacientes, suportando uns aos outros com amor.
3 Diligently try to keep the unity oneness of the Spirit in the bond of peace.
3 Façam todo o esforço para conservar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz.
4 There is one body, and one Spirit, even as you also were called in one hope of your calling.
4 Há um só corpo e um só Espírito, assim como a esperança para a qual vocês foram chamados é uma só;
5 There is one Lord, one faith, and one baptism.
5 há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 There is one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.
6 um só Deus e Pai de todos, que é sobre todos, por meio de todos e em todos.
7 But unto each one of us grace was given according to the measure of the gift of Christ.
7 E a cada um de nós foi concedida a graça, conforme a medida repartida por Cristo.
8 Therefore it says: »When he ascended on high, he led captives, and gave gifts to men anthropos: human beings.«
8 Por isso é que foi dito: "Quando ele subiu em triunfo às alturas, levou cativo muitos prisioneiros, e deu dons aos homens".
9 (Now this, He ascended, what is it but that he also descended into the lower parts of the earth?
9 ( Que significa "ele subiu", senão que também descera às profundezas da terra?
10 He that descended is the same also that ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
10 Aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de encher todas as coisas. )
11 He gave some to be apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, shepherds and teachers.
11 E ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, e outros para pastores e mestres,
12 This is for the perfecting equippingpreparing of the holy ones, for the work of ministering, for the building up of the body of Christ:
12 com o fim de preparar os santos para a obra do ministério, para que o corpo de Cristo seja edificado,
13 until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a full-grown mature man, to the measure of the stature of the fullness of Christ.
13 até que todos alcancemos a unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, e cheguemos à maturidade, atingindo a medida da plenitude de Cristo.
14 We must no longer be children, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in craftiness, after the wiles of error.
14 O propósito é que não sejamos mais como crianças, levados de um lado para outro pelas ondas, nem jogados para cá e para lá por todo vento de doutrina e pela astúcia e esperteza de homens que induzem ao erro.
15 By speaking the truth in love, we must grow up in all things to him. For he, Christ, is the head.
15 Antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo.
16 The entire body is properly framed and fitted together through that which every joint supplies, according to the working in due measure of each individual part. It makes the body increase by building itself in love.
16 Dele todo o corpo, ajustado e unido pelo auxílio de todas as juntas, cresce e edifica-se a si mesmo em amor, na medida em que cada parte realiza a sua função.
17 This I say therefore, and testify affirm in the Lord, that you no longer walk as the nations also walk, in the vanity futilitydepravity of their mind thinking.
17 Assim, eu lhes digo, e no Senhor insisto, que não vivam mais como os gentios, que vivem na futilidade dos seus pensamentos.
18 They are darkened blindedobscured in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their heart.
18 Eles estão obscurecidos no entendimento e separados da vida de Deus por causa da ignorância em que estão, devido ao endurecimento dos seus corações.
19 They are past feeling. They have given themselves over to loose conduct, to work all uncleanness with greediness a lust for more.
19 Tendo perdido toda a sensibilidade, ele se entregaram à depravação, cometendo com avidez toda espécie de impureza.
20 But you did not learn Christ that way.
20 Todavia, não foi assim que vocês aprenderam de Cristo.
21 You learned him and were taught by him just as truth is in Jesus.
21 De fato, vocês ouviram falar dele, e nele foram ensinados de acordo com a verdade que está em Jesus.
22 You put away your former way coursebehaviorconversation of life, the old self that was corrupt with the lusts of deceit.
22 Quanto à antiga maneira de viver, vocês foram ensinados a despir-se do velho homem, que se corrompe por desejos enganosos,
23 You are renewed in the spirit vital principlesattitude of your mind understanding.
23 a serem renovados no modo de pensar e
24 Put on the new man, that in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of the truth.
24 a revestir-se do novo homem, criado para ser semelhante a Deus em justiça e em santidade provenientes da verdade.
25 Put away falsehood. Speak truth each one of you with his neighbor: for we are members belonging totogether with of one another.
25 Portanto, cada um de vocês deve abandonar a mentira e falar a verdade ao seu próximo, pois todos somos membros de um mesmo corpo.
26 Be angry and do not sin. Do not let the sun go down upon your anger rage.
26 "Quando vocês ficarem irados, não pequem". Apazigüem a sua ira antes que o sol se ponha,
27 Do not give the devil an opportunity.
27 e não dêem lugar ao diabo.
28 He that steals must steal no more. Let him labor, working with his hands the thing that is good, that he may have something to give to someone in need.
28 O que furtava não furte mais; antes trabalhe, fazendo algo de útil com as mãos, para que tenha o que repartir com quem estiver em necessidade.
29 Let no corrupt speech proceed out of your mouth. Speak what is good for understanding as the need may be, that it may give grace divine favor to those who hear.
29 Nenhuma palavra torpe saia da boca de vocês, mas apenas a que for útil para edificar os outros, conforme a necessidade, para que conceda graça aos que a ouvem.
30 Do not grieve the Holy Spirit of God, in which Greek: en hosin whichGreek: hos, he howherebywhich you were sealed to the day of release by ransom.
30 Não entristeçam o Espírito Santo de Deus, com o qual vocês foram selados para o dia da redenção.
31 Let all bitterness, and wrath, and anger, and screaming, and abusive speech, be put away removedexpiated from you, along with all malice.
31 Livrem-se de toda amargura, indignação e ira, gritaria e calúnia, bem como de toda maldade.
32 You should be kind to one another, tenderhearted, forgiving each other, even as God also forgave you through by means of Christ.
32 Sejam bondosos e compassivos uns para com os outros, perdoando-se mutuamente, assim como Deus perdoou vocês em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.