Eclesiastes 1

New Simplified Bible (NSB) vs BKJ

Sair da comparação
1 The words of the Preacher assemblerlecturer, the son of David, king in Jerusalem.
1 Palavras do Pregador, filho de Davi, rei em Jerusalém.
2 »Vanity of vanities,« said the Preacher, »vanity of vanities; all is vanity.«
2 Vaidade de vaidades, diz o Pregador, vaidade de vaidades; tudo é vaidade.
3 What profit does a man have of all his labor that he works under the sun?
3 Que benefício tem o homem de todo o seu trabalho, que faz debaixo do sol?
4 One generation goes and another generation comes, but the earth remains forever without end.
4 Uma geração passa, e uma outra geração vem; mas a terra permanece para sempre.
5 The sun rises and the sun goes down, and it quickly goes back to the place where it began.
5 O sol nasce, e o sol se põe, e apressa-se de volta ao seu lugar de onde nasceu.
6 The wind blows toward the south, and it turns around to the north. It whirls around continually and the wind returns on its circuits.
6 O vento vai em direção ao sul, e faz o seu giro para o norte; o vento gira continuamente, e retorna novamente de acordo com os seus circuitos.
7 All the rivers run into the sea yet the sea is not full. The rivers return to the place where they began.
7 Todos os rios correm para o mar, e contudo, o mar não fica cheio; ao lugar de onde os rios vêm, para ali retornam eles novamente.
8 All things are wearisome, man is not able to tell. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
8 Todas as coisas são trabalhosas; o homem não o pode exprimir; o olho não se satisfaz em ver, nem o ouvido se enche de ouvir.
9 That which has been is that which will be. That which has been done is that which will be done. There is nothing new under the sun!
9 O que aconteceu, isso é o que há de ser; e o que está feito, é o que deverá ser feito; e não há coisa nova debaixo do sol.
10 Is there anything of which it may be said: »See, this is new?« It has already existed in days of old, which were before us.
10 Há alguma coisa da qual se possa dizer: Vê, isto é novo? Já era nos velhos tempos, que foram antes de nós.
11 There is no memory of former things. Those who follow will not remember those who are yet to come.
11 Não há lembrança de coisas anteriores; nem haverá nenhuma lembrança das coisas que hão de vir, entre as que hão de vir depois.
12 I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
12 Eu, o Pregador, fui rei sobre Israel em Jerusalém.
13 I devoted myself to study and explored wisdom concerning all that is done under the heavens. It is a grievous task God has given to the sons of men to be afflicted with.
13 E dediquei o meu coração a buscar e a procurar pela sabedoria no que diz respeito a todas as coisas que são realizadas debaixo do céu; esta enfadonha ocupação Deus deu aos filhos do homem, para que nela se exercitem.
14 I have seen all the works that are done under the sun. Behold, all is vanity and a striving after wind.
14 Tenho visto todas as obras que se fazem debaixo do sol, e eis que tudo é vaidade e aflição de espírito.
15 What is crooked cannot be made straight. What is lacking cannot be numbered.
15 Aquilo que é torto não se pode endireitar; e aquilo que falta não se pode numerar.
16 I said to my heart, »I have become great and have aquired more wisdom than all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has seen an abundance of wisdom and knowledge.«
16 Falei eu com o meu próprio coração, dizendo: Eis que adquiri grande riqueza, e superei em sabedoria a todos os que vieram antes de mim em Jerusalém; sim, o meu coração teve uma grande experiência de sabedoria e conhecimento.
17 I gave my heart to know wisdom and to know madness and folly. I know that this also is a striving after wind.
17 E apliquei o meu coração a conhecer a sabedoria e a conhecer a loucura e as tolices, e percebi que isto também é aflição de espírito.
18 In much wisdom there is much grief for he who increases knowledge increases pain.
18 Porque na muita sabedoria há muita angústia; e aquele que aumenta o conhecimento, aumenta a tristeza.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.