Eclesiastes 1

New Simplified Bible (NSB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 The words of the Preacher assemblerlecturer, the son of David, king in Jerusalem.
1 Palavras do pregador, filho de Davi, rei em Jerusalém.
2 »Vanity of vanities,« said the Preacher, »vanity of vanities; all is vanity.«
2 Vaidade de vaidades, diz o pregador; vaidade de vaidades, tudo é vaidade.
3 What profit does a man have of all his labor that he works under the sun?
3 Que proveito tem o homem, de todo o seu trabalho, com que se afadiga debaixo do sol?
4 One generation goes and another generation comes, but the earth remains forever without end.
4 Uma geração vai-se, e outra geração vem, mas a terra permanece para sempre.
5 The sun rises and the sun goes down, and it quickly goes back to the place where it began.
5 O sol nasce, e o sol se põe, e corre de volta ao seu lugar donde nasce.
6 The wind blows toward the south, and it turns around to the north. It whirls around continually and the wind returns on its circuits.
6 O vento vai para o sul, e faz o seu giro vai para o norte; volve-se e revolve-se na sua carreira, e retoma os seus circuitos.
7 All the rivers run into the sea yet the sea is not full. The rivers return to the place where they began.
7 Todos os ribeiros vão para o mar, e contudo o mar não se enche; ao lugar para onde os rios correm, para ali continuam a correr.
8 All things are wearisome, man is not able to tell. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
8 Todas as coisas estão cheias de cansaço; ninguém o pode exprimir: os olhos não se fartam de ver, nem os ouvidos se enchem de ouvir.
9 That which has been is that which will be. That which has been done is that which will be done. There is nothing new under the sun!
9 O que tem sido, isso é o que há de ser; e o que se tem feito, isso se tornará a fazer; nada há que seja novo debaixo do sol.
10 Is there anything of which it may be said: »See, this is new?« It has already existed in days of old, which were before us.
10 Há alguma coisa de que se possa dizer: Voê, isto é novo? ela já existiu nos séculos que foram antes de nós.
11 There is no memory of former things. Those who follow will not remember those who are yet to come.
11 Já não há lembrança das gerações passadas; nem das gerações futuras haverá lembrança entre os que virão depois delas.
12 I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
12 Eu, o pregador, fui rei sobre Israel em Jerusalém.
13 I devoted myself to study and explored wisdom concerning all that is done under the heavens. It is a grievous task God has given to the sons of men to be afflicted with.
13 E apliquei o meu coração a inquirir e a investigar com sabedoria a respeito de tudo quanto se faz debaixo do céu; essa enfadonha ocupação deu Deus aos filhos dos homens para nela se exercitarem.
14 I have seen all the works that are done under the sun. Behold, all is vanity and a striving after wind.
14 Atentei para todas as obras que se e fazem debaixo do sol; e eis que tudo era vaidade e desejo vão.
15 What is crooked cannot be made straight. What is lacking cannot be numbered.
15 O que é torto não se pode endireitar; o que falta não se pode enumerar.
16 I said to my heart, »I have become great and have aquired more wisdom than all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has seen an abundance of wisdom and knowledge.«
16 Falei comigo mesmo, dizendo: Eis que eu me engrandeci, e sobrepujei em sabedoria a todos os que houve antes de mim em Jerusalém; na verdade, tenho tido larga experiência da sabedoria e do conhecimento.
17 I gave my heart to know wisdom and to know madness and folly. I know that this also is a striving after wind.
17 E apliquei o coração a conhecer a sabedoria e a conhecer os desvarios e as loucuras; e vim a saber que também isso era desejo vão.
18 In much wisdom there is much grief for he who increases knowledge increases pain.
18 Porque na muita sabedoria há muito enfado; e o que aumenta o conhecimento aumenta a tristeza.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.