Colossenses 3

New Simplified Bible (NSB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 If you have been raised together with Christ, seek the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
1 Portanto, se vocês foram ressuscitados juntamente com Cristo, busquem as coisas lá do alto, onde Cristo vive, assentado à direita de Deus.
2 Think about the things that are above, not on the things that are upon the earth.
2 Pensem nas coisas lá do alto, e não nas que são aqui da terra.
3 For you died and your life is hidden with Christ in God.
3 Porque vocês morreram, e a vida de vocês está oculta juntamente com Cristo, em Deus.
4 When Christ, who is our life, will be made known, then you will also be made known with him in glory.
4 Quando Cristo, que é a vida de vocês, se manifestar, então vocês também serão manifestados com ele, em glória.
5 Make your members that are upon the earth dead with regard to fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness greed, which is idolatry.
5 Portanto, façam morrer tudo o que pertence à natureza terrena: imoralidade sexual, impureza, paixões, maus desejos e a avareza, que é idolatria;
6 Because of such things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
6 por causa destas coisas é que vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7 You once walked in these when you lived in them.
7 Vocês também andaram nessas mesmas coisas, no passado, quando viviam nelas.
8 Now you also put them all away: anger, wrath, malice, slander, and abusive speech out of your mouth.
8 Agora, porém, abandonem igualmente todas estas coisas: ira, indignação, maldade, blasfêmia, linguagem obscena no falar.
9 Do not lie to one another, seeing that you got rid of the old self with its evil practices.
9 Não mintam uns aos outros, uma vez que vocês se despiram da velha natureza com as suas práticas
10 You put on the new self that is being renewed to a true knowledge full discernment according to the image of the one who created him.
10 e se revestiram da nova natureza que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que a criou.
11 There is no distinction between Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondman, freeman; but Christ is all and in all.
11 Aqui não pode haver mais grego e judeu, circuncisão e incircuncisão, bárbaro, cita, escravo, livre, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 As God’s chosen, holy and beloved, put on a heart of compassion, kindness, lowliness humility, meekness mildness, and long-suffering patience.
12 Portanto, como eleitos de Deus, santos e amados, revistam-se de profunda compaixão, de bondade, de humildade, de mansidão, de paciência.
13 Tolerate enduresufferput up with one another, and forgive each other. If any man has a complaint against anyone, forgive them, even as God forgave you.
13 Suportem-se uns aos outros e perdoem-se mutuamente, caso alguém tenha motivo de queixa contra outra pessoa. Assim como o Senhor perdoou vocês, perdoem também uns aos outros.
14 Above all these things, put on love, which is the bond of perfection and unity.
14 Acima de tudo isto, porém, esteja o amor, que é o vínculo da perfeição.
15 Let the peace of Christ rule in your hearts. You were called in one body for this purpose. You be thankful.
15 Que a paz de Cristo seja o árbitro no coração de vocês, pois foi para essa paz que vocês foram chamados em um só corpo. E sejam agradecidos.
16 Let the word of Christ richly dwell within you with all wisdom. Teach and admonish one another with psalms, praises to God, and spiritual songs. Sing with gratitude in your hearts to God.
16 Que a palavra de Cristo habite ricamente em vocês. Instruam e aconselhem-se mutuamente em toda a sabedoria, louvando a Deus com salmos, hinos e cânticos espirituais, com gratidão no coração.
17 Whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus. Give thanks to God the Father through him.
17 E tudo o que fizerem, seja em palavra, seja em ação, façam em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
18 Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.
18 Esposas, que cada uma de vocês se sujeite a seu próprio marido, como convém no Senhor.
19 Husbands, love your wives, and do not be harsh with them.
19 Maridos, que cada um de vocês ame a sua esposa e não a trate com amargura.
20 Children, obey your parents in all things, for this is well pleasing in the Lord.
20 Filhos, em tudo obedeçam a seus pais, pois fazer isso é agradável diante do Senhor.
21 Fathers, do not provoke your children, that they not be discouraged.
21 Pais, não irritem os seus filhos, para que eles não fiquem desanimados.
22 Servants, obey your masters according to the flesh in all things, not with eye-service, as men-pleasers, but in singleness of heart, respecting God.
22 Servos, obedeçam em tudo a seus senhores aqui na terra, não servindo apenas quando estão sendo vigiados, visando somente agradar pessoas, mas com sinceridade de coração, temendo o Senhor.
23 Whatever you do, work at it without reservation, as to God, and not to men.
23 Tudo o que fizerem, façam de todo o coração, como para o Senhor e não para as pessoas,
24 You know that God will give you the reward of the inheritance when you serve the Master, Christ.
24 sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocês estão servindo.
25 For he who does wrong will receive the consequences of the wrong that he has done. There is no partiality.
25 E quem fizer injustiça receberá em troca a injustiça feita. E nisto ninguém será tratado com parcialidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.