Colossenses 3

New Simplified Bible (NSB) vs BKJ

Sair da comparação
1 If you have been raised together with Christ, seek the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
1 Então, se ressuscitastes com Cristo, buscai as coisas que são de cima, onde Cristo está assentado à direita de Deus.
2 Think about the things that are above, not on the things that are upon the earth.
2 Afeiçoai-vos às coisas que são de cima e não às coisas que são da terra;
3 For you died and your life is hidden with Christ in God.
3 porque já estais mortos, e a vossa vida está escondida com Cristo em Deus.
4 When Christ, who is our life, will be made known, then you will also be made known with him in glory.
4 Quando Cristo, que é a nossa vida, aparecer, então, também vós aparecereis com ele em glória.
5 Make your members that are upon the earth dead with regard to fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness greed, which is idolatry.
5 Mortificai, portanto, os vossos membros que estão sobre a terra: a fornicação, a impureza, a afeição desordenada, a vil concupiscência e a avareza, que é idolatria;
6 Because of such things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
6 pelas quais coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência;
7 You once walked in these when you lived in them.
7 nas quais também andastes em outro tempo, quando vivíeis nelas.
8 Now you also put them all away: anger, wrath, malice, slander, and abusive speech out of your mouth.
8 Mas agora, despojai-vos também de tudo: da ira, da cólera, da malícia, da blasfêmia, da comunicação obscena da vossa boca.
9 Do not lie to one another, seeing that you got rid of the old self with its evil practices.
9 Não mintais uns aos outros, pois que já vos despistes do velho homem com os seus feitos,
10 You put on the new self that is being renewed to a true knowledge full discernment according to the image of the one who created him.
10 e vos vestistes de novo homem, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
11 There is no distinction between Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondman, freeman; but Christ is all and in all.
11 onde não há grego nem judeu, circuncisão nem incircuncisão, bárbaro, cita, servo ou livre; mas Cristo é tudo em todos.
12 As God’s chosen, holy and beloved, put on a heart of compassion, kindness, lowliness humility, meekness mildness, and long-suffering patience.
12 Revesti-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de entranhas de misericórdia, de benignidade, humildade, mansidão, longanimidade,
13 Tolerate enduresufferput up with one another, and forgive each other. If any man has a complaint against anyone, forgive them, even as God forgave you.
13 suportando-vos uns aos outros e perdoando-vos uns aos outros, se algum homem tiver queixa contra outro; assim como Cristo vos perdoou, assim fazei vós também.
14 Above all these things, put on love, which is the bond of perfection and unity.
14 E, sobre todas estas coisas, revesti-vos de caridade, que é o vínculo da perfeição.
15 Let the peace of Christ rule in your hearts. You were called in one body for this purpose. You be thankful.
15 E a paz de Deus domine em vossos corações, para a qual também fostes chamados em um corpo; e sede agradecidos.
16 Let the word of Christ richly dwell within you with all wisdom. Teach and admonish one another with psalms, praises to God, and spiritual songs. Sing with gratitude in your hearts to God.
16 A palavra de Cristo habite em vós abundantemente, em toda a sabedoria, ensinando-vos e admoestando-vos uns aos outros, com salmos, hinos e cânticos espirituais; cantando com graça em vosso coração ao Senhor.
17 Whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus. Give thanks to God the Father through him.
17 E tudo quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei tudo em nome do Senhor Jesus, dando graças a Deus Pai por ele.
18 Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.
18 Esposas, sede submissas a vosso próprio marido, como convém no Senhor.
19 Husbands, love your wives, and do not be harsh with them.
19 Maridos, amai as vossas mulheres e não vos irriteis contra elas.
20 Children, obey your parents in all things, for this is well pleasing in the Lord.
20 Filhos, obedecei a vossos pais em todas as coisas, porque isto é agradável ao Senhor.
21 Fathers, do not provoke your children, that they not be discouraged.
21 Pais, não provoqueis os vossos filhos à ira, para que não sejam desencorajados.
22 Servants, obey your masters according to the flesh in all things, not with eye-service, as men-pleasers, but in singleness of heart, respecting God.
22 Servos, obedecei em todas as coisas a vossos senhores segundo a carne, não servindo só na aparência, como para agradar aos homens, mas em simplicidade de coração, temendo a Deus.
23 Whatever you do, work at it without reservation, as to God, and not to men.
23 E, tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração, como ao Senhor e não aos homens,
24 You know that God will give you the reward of the inheritance when you serve the Master, Christ.
24 sabendo que do Senhor recebereis a recompensa da herança, porque servis a Cristo, o Senhor.
25 For he who does wrong will receive the consequences of the wrong that he has done. There is no partiality.
25 Mas quem faz o errado, recebe pelo erro que fez; e não há acepção de pessoas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.