Colossenses 3
New Simplified Bible (NSB) vs ARA
1 If you have been raised together with Christ, seek the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
1 Portanto, se fostes ressuscitados juntamente com Cristo, buscai as coisas lá do alto, onde Cristo vive, assentado à direita de Deus.
2 Think about the things that are above, not on the things that are upon the earth.
2 Pensai nas coisas lá do alto, não nas que são aqui da terra;
3 For you died and your life is hidden with Christ in God.
3 porque morrestes, e a vossa vida está oculta juntamente com Cristo, em Deus.
4 When Christ, who is our life, will be made known, then you will also be made known with him in glory.
4 Quando Cristo, que é a nossa vida, se manifestar, então, vós também sereis manifestados com ele, em glória.
5 Make your members that are upon the earth dead with regard to fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness greed, which is idolatry.
5 Fazei, pois, morrer a vossa natureza terrena: prostituição, impureza, paixão lasciva, desejo maligno e a avareza, que é idolatria;
6 Because of such things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
6 por estas coisas é que vem a ira de Deus [sobre os filhos da desobediência].
7 You once walked in these when you lived in them.
7 Ora, nessas mesmas coisas andastes vós também, noutro tempo, quando vivíeis nelas.
8 Now you also put them all away: anger, wrath, malice, slander, and abusive speech out of your mouth.
8 Agora, porém, despojai-vos, igualmente, de tudo isto: ira, indignação, maldade, maledicência, linguagem obscena do vosso falar.
9 Do not lie to one another, seeing that you got rid of the old self with its evil practices.
9 Não mintais uns aos outros, uma vez que vos despistes do velho homem com os seus feitos
10 You put on the new self that is being renewed to a true knowledge full discernment according to the image of the one who created him.
10 e vos revestistes do novo homem que se refaz para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
11 There is no distinction between Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondman, freeman; but Christ is all and in all.
11 no qual não pode haver grego nem judeu, circuncisão nem incircuncisão, bárbaro, cita, escravo, livre; porém Cristo é tudo em todos.
12 As Gods chosen, holy and beloved, put on a heart of compassion, kindness, lowliness humility, meekness mildness, and long-suffering patience.
12 Revesti-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de ternos afetos de misericórdia, de bondade, de humildade, de mansidão, de longanimidade.
13 Tolerate enduresufferput up with one another, and forgive each other. If any man has a complaint against anyone, forgive them, even as God forgave you.
13 Suportai-vos uns aos outros, perdoai-vos mutuamente, caso alguém tenha motivo de queixa contra outrem. Assim como o Senhor vos perdoou, assim também perdoai vós;
14 Above all these things, put on love, which is the bond of perfection and unity.
14 acima de tudo isto, porém, esteja o amor, que é o vínculo da perfeição.
15 Let the peace of Christ rule in your hearts. You were called in one body for this purpose. You be thankful.
15 Seja a paz de Cristo o árbitro em vosso coração, à qual, também, fostes chamados em um só corpo; e sede agradecidos.
16 Let the word of Christ richly dwell within you with all wisdom. Teach and admonish one another with psalms, praises to God, and spiritual songs. Sing with gratitude in your hearts to God.
16 Habite, ricamente, em vós a palavra de Cristo; instruí-vos e aconselhai-vos mutuamente em toda a sabedoria, louvando a Deus, com salmos, e hinos, e cânticos espirituais, com gratidão, em vosso coração.
17 Whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus. Give thanks to God the Father through him.
17 E tudo o que fizerdes, seja em palavra, seja em ação, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
18 Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.
18 Esposas, sede submissas ao próprio marido, como convém no Senhor.
19 Husbands, love your wives, and do not be harsh with them.
19 Maridos, amai vossa esposa e não a trateis com amargura.
20 Children, obey your parents in all things, for this is well pleasing in the Lord.
20 Filhos, em tudo obedecei a vossos pais; pois fazê-lo é grato diante do Senhor.
21 Fathers, do not provoke your children, that they not be discouraged.
21 Pais, não irriteis os vossos filhos, para que não fiquem desanimados.
22 Servants, obey your masters according to the flesh in all things, not with eye-service, as men-pleasers, but in singleness of heart, respecting God.
22 Servos, obedecei em tudo ao vosso senhor segundo a carne, não servindo apenas sob vigilância, visando tão somente agradar homens, mas em singeleza de coração, temendo ao Senhor.
23 Whatever you do, work at it without reservation, as to God, and not to men.
23 Tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração, como para o Senhor e não para homens,
24 You know that God will give you the reward of the inheritance when you serve the Master, Christ.
24 cientes de que recebereis do Senhor a recompensa da herança. A Cristo, o Senhor, é que estais servindo;
25 For he who does wrong will receive the consequences of the wrong that he has done. There is no partiality.
25 pois aquele que faz injustiça receberá em troco a injustiça feita; e nisto não há acepção de pessoas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.