Atos 3

New Simplified Bible (NSB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Peter and John went up to the temple at the hour of prayer. It was the ninth hour.
1 Pedro e João subiam ao templo para a oração da hora nona.
2 A man who had been crippled from birth was carried to the gate of the temple called Beautiful. There he begged for handouts from those who entered the temple.
2 Era levado um homem, coxo de nascença, o qual punham diariamente à porta do templo chamada Formosa, para pedir esmola aos que entravam.
3 Seeing Peter and John about to go into the temple he begged from them.
3 Vendo ele a Pedro e João, que iam entrar no templo, implorava que lhe dessem uma esmola.
4 Peter and John looked at him and said: »Look at us.«
4 Pedro, fitando-o, juntamente com João, disse: Olha para nós.
5 He looked at them expecting to receive something from them.
5 Ele os olhava atentamente, esperando receber alguma coisa.
6 Then Peter said: »We have no money but what I have I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk.«
6 Pedro, porém, lhe disse: Não possuo nem prata nem ouro, mas o que tenho, isso te dou: em nome de Jesus Cristo, o Nazareno, anda!
7 He took him by the right hand, and lifted him up. Immediately his feet and anklebones received strength.
7 E, tomando-o pela mão direita, o levantou; imediatamente, os seus pés e tornozelos se firmaram;
8 He leaped up, stood and walked. He entered the temple with them walking, and leaping, and praising God.
8 de um salto se pôs em pé, passou a andar e entrou com eles no templo, saltando e louvando a Deus.
9 All the people saw him walking and praising God.
9 Viu-o todo o povo a andar e a louvar a Deus,
10 They knew he was the one who begged at the Beautiful gate of the temple. They were filled with wonder and amazement because of what happened to him.
10 e reconheceram ser ele o mesmo que esmolava, assentado à Porta Formosa do templo; e se encheram de admiração e assombro por isso que lhe acontecera.
11 The beggar held on to Peter and John while all the people came to them at the place called Solomon’s Colonnade.
11 Apegando-se ele a Pedro e a João, todo o povo correu atônito para junto deles no pórtico chamado de Salomão.
12 When Peter saw this he spoke to the people: »You men of Israel, why are you amazed at this? Why do you look at us as though our own power or holiness made this man walk?
12 À vista disto, Pedro se dirigiu ao povo, dizendo: Israelitas, por que vos maravilhais disto ou por que fitais os olhos em nós como se pelo nosso próprio poder ou piedade o tivéssemos feito andar?
13 »The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, has glorified his Son Jesus. You handed him over to Pilate. When he was determined to let him go you denied him.
13 O Deus de Abraão, de Isaque e de Jacó, o Deus de nossos pais, glorificou a seu Servo Jesus, a quem vós traístes e negastes perante Pilatos, quando este havia decidido soltá-lo.
14 »You disowned the Holy and Righteous One and requested a murderer to be released to you.
14 Vós, porém, negastes o Santo e o Justo e pedistes que vos concedessem um homicida.
15 »You killed the Prince of life, whom God raised from the dead. We witnessed this!
15 Dessarte, matastes o Autor da vida, a quem Deus ressuscitou dentre os mortos, do que nós somos testemunhas.
16 »This man you see and know was made strong by his faith in the name of Jesus. His faith has given him total healing in your presence.
16 Pela fé em o nome de Jesus, é que esse mesmo nome fortaleceu a este homem que agora vedes e reconheceis; sim, a fé que vem por meio de Jesus deu a este saúde perfeita na presença de todos vós.
17 »Brothers, I know you acted in ignorance just as your rulers did.
17 E agora, irmãos, eu sei que o fizestes por ignorância, como também as vossas autoridades;
18 »The things God fulfilled he announced beforehand by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer.
18 mas Deus, assim, cumpriu o que dantes anunciara por boca de todos os profetas: que o seu Cristo havia de padecer.
19 »Repent therefore, and turn around, that your sins may be blotted out, when the times seasons of refreshing shall come from the presence of Jehovah. (Deuteronomy 18:18, 19)
19 Arrependei-vos, pois, e convertei-vos para serem cancelados os vossos pecados,
20 »He will send Jesus Christ, who preached to you.
20 a fim de que, da presença do Senhor, venham tempos de refrigério, e que envie ele o Cristo, que já vos foi designado, Jesus,
21 whom heaven must receive until the times of restoration of all things. God spoke about this through all his holy prophets since the world began.
21 ao qual é necessário que o céu receba até aos tempos da restauração de todas as coisas, de que Deus falou por boca dos seus santos profetas desde a antiguidade.
22 »Moses said to the fathers, ‘Jehovah will raise up for your brothers a prophet like me. You must listen to all the things he speaks to you.’ (Deuteronomy 18:18)
22 Disse, na verdade, Moisés: O Senhor Deus vos suscitará dentre vossos irmãos um profeta semelhante a mim; a ele ouvireis em tudo quanto vos disser.
23 »It will happen. Every person who will not listen to the prophet will be destroyed from among the people.
23 Acontecerá que toda alma que não ouvir a esse profeta será exterminada do meio do povo.
24 »Yes, all the prophets from Samuel and his successors also announced these days.
24 E todos os profetas, a começar com Samuel, assim como todos quantos depois falaram, também anunciaram estes dias.
25 »You are the children of the prophets, and of the covenant that God made with our fathers. He said to Abraham: ‘All the families of the earth will be blessed in your seed.’
25 Vós sois os filhos dos profetas e da aliança que Deus estabeleceu com vossos pais, dizendo a Abraão: Na tua descendência, serão abençoadas todas as nações da terra.
26 »God raised up his servant and sent him to you first. He sent him to bless you and to turn every one of you from your wicked ways.«
26 Tendo Deus ressuscitado o seu Servo, enviou-o primeiramente a vós outros para vos abençoar, no sentido de que cada um se aparte das suas perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.