Apocalipse 17
New Simplified Bible (NSB) vs NVI
1 One of the seven angels who had one of the seven bowls spoke to me. He said: "Come, I will show you the judgment of the great harlot who sits on many waters,
1 Um dos sete anjos que tinham as sete taças aproximou-se e me disse: "Venha, eu lhe mostrarei o julgamento da grande prostituta que está sentada sobre muitas águas,
2 "with whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication."
2 com quem os reis da terra se prostituíram; os habitantes da terra se embriagaram com o vinho da sua prostituição".
3 So he carried me away in spirit to the wilderness. I saw a woman sitting upon a scarlet-colored beast. The beast was full of names of blasphemy. It had seven heads and ten horns.
3 Então o anjo me levou no Espírito para um deserto. Ali vi uma mulher montada numa besta vermelha, que estava coberta de nomes blasfemos e que tinha sete cabeças e dez chifres.
4 The woman was clothed in purple and scarlet. She was adorned with gold and precious stones and pearls. She had a golden cup in her hand. It was full of abominations and the filthiness of her fornication.
4 A mulher estava vestida de azul e vermelho, e adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas. Segurava um cálice de ouro, cheio de coisas repugnantes e da impureza da sua prostituição.
5 A name was written on her forehead, a mystery, "Babylon the Great, the mother of the harlots and of the abominations of the earth."
5 Em sua testa havia esta inscrição: MISTÉRIO: BABILÔNIA, A GRANDE; A MÃE DAS PROSTITUTAS E DAS PRÁTICAS REPUGNANTES DA TERRA.
6 I saw the woman drunk with the blood of the holy ones, and with the blood of the martyrs of Jesus. And when I saw her I wondered greatly.
6 Vi que a mulher estava embriagada com o sangue dos santos, o sangue das testemunhas de Jesus. Quando a vi, fiquei muito admirado.
7 The angel said: "Why do you wonder? I will tell you the mystery of the woman, and of the beast that carries her, which has the seven heads and ten horns.
7 Então o anjo me disse: "Por que você está admirado? Eu lhe explicarei o mistério dessa mulher e da besta sobre a qual ela está montada, que tem sete cabeças e dez chifres.
8 "The beast that you saw was, and is not. It will ascend out of the pit and go into destruction. They who dwell on the earth will wonder, those whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they see the beast that was, and is not, and yet is.
8 A besta que você viu, era e já não é. Ela está para subir do abismo e caminha para a perdição. Os habitantes da terra, cujos nomes não foram escritos no livro da vida desde a criação do mundo, ficarão admirados quando virem a besta, porque ela era, agora não é, e entretanto virá.
9 "Here is where the mind that has wisdom comes in. The seven heads are seven mountains on which the woman sits.
9 "Aqui se requer mente sábia. As sete cabeças são sete colinas sobre as quais está sentada a mulher.
10 "There are seven kings: five have fallen, and one is, and the other has not yet come. When he comes he must remain a short while.
10 São também sete reis. Cinco já caíram, um ainda existe, e o outro ainda não surgiu; mas, quando surgir, deverá permanecer durante pouco tempo.
11 "The beast that was, and is not, he is the eighth king, and is from the seven, and goes into destruction.
11 A besta que era, e agora não é, é o oitavo rei. É um dos sete, e caminha para a perdição.
12 "The ten horns that you saw are ten kings. They have not yet received a kingdom. But they receive power authorityinfluence as kings for one hour with the beast.
12 "Os dez chifres que você viu são dez reis que ainda não receberam reino, mas que por uma hora receberão autoridade como reis, juntamente com a besta.
13 "They are united in one purpose single-minded, and they will give their power and authority to the beast.
13 Eles têm um único propósito, e darão seu poder e sua autoridade à besta.
14 "They will wage war against the Lamb, and the Lamb will overcome conquer them: for he is Lord of lords, and King of kings. Those who are with him are called, and chosen, and faithful."
14 Guerrearão contra o Cordeiro, mas o Cordeiro os vencerá, pois é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis; e vencerão com ele os seus chamados, escolhidos e fiéis".
15 He says to me: "The waters that you saw, where the harlot sits, are peoples, and crowds, and nations, and languages.
15 Então o anjo me disse: "As águas que você viu, onde está sentada a prostituta, são povos, multidões, nações e línguas.
16 "The ten horns that you saw on the beast will hate the harlot, and will make her desolate and naked. They will eat her flesh and burn her with fire.
16 A besta e os dez chifres que você viu odiarão a prostituta. Eles a levarão à ruína e a deixarão nua, comerão a sua carne e a destruirão com fogo,
17 "For God put in their hearts the desire to carry out his purpose, and to agree, and to give their kingdom to the beast, until the words of God shall be fulfilled.
17 pois Deus colocou no coração deles o desejo de realizar o propósito que ele tem, levando-os a concordarem em dar à besta o poder que eles têm para reinar até que se cumpram as palavras de Deus.
18 "The woman you saw is that great city that reigns over the kings of the earth."
18 A mulher que você viu é a grande cidade que reina sobre os reis da terra".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.