2 Timóteo 2
New Simplified Bible (NSB) vs NAA
1 You therefore, my child, be strengthened in the grace loving-kindness that is in Christ Jesus.
1 Quanto a você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 What you have heard from me through many witnesses entrust to faithful people who will be able to teach others as well.
2 E o que você ouviu de mim na presença de muitas testemunhas, isso mesmo transmita a homens fiéis, idôneos para instruir a outros.
3 You must endure hardship as a good soldier of Jesus Christ.
3 Participe dos meus sofrimentos como bom soldado de Cristo Jesus.
4 No soldier entangles himself in the affairs of this life. That way, he may please the one who enlisted him as a soldier.
4 Nenhum soldado em serviço se envolve em negócios desta vida, porque o seu objetivo é agradar aquele que o recrutou.
5 If anyone competes as an athlete, he does not win the prize unless he competes according to the rules.
5 Igualmente, o atleta não é coroado se não competir segundo as regras.
6 The hard-working farmer should be first to receive his share of the crops.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 Consider what I say, for the Lord will give you understanding in all things.
7 Pense bem no que acabo de dizer, porque o Senhor dará a você compreensão em todas as coisas.
8 Remember that Jesus Christ was raised from the dead. He is a descendant of David, according to my good news.
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho.
9 I suffer hardship even to imprisonment as a criminal. But the word of God is not imprisoned.
9 É por ele que estou sofrendo até algemas, como malfeitor. Mas a palavra de Deus não está algemada.
10 For this reason I endure all things for the sake of the chosen, so that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus and with it eternal glory.
10 Por esta razão, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 This is a faithful saying: If we died with him, we will also live with him.
11 Fiel é esta palavra: “Se já morremos com ele, também viveremos com ele;
12 If we endure, we will also reign with Him. If we deny him, He will deny us!
12 se perseveramos, também com ele reinaremos; se o negamos, ele, por sua vez, nos negará;
13 If we are faithless, He remains faithful, for He cannot deny himself.
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois de maneira nenhuma pode negar a si mesmo.”
14 Remind them of these things, and charge them before God not to argue about words. This is useless and leads to the ruin of the hearers.
14 Relembre a todos essas coisas, dando testemunho solene diante de Deus, para que evitem brigas a respeito de palavras, pois isso não serve para nada, a não ser para prejudicar os ouvintes.
15 Be diligent to be presented approved to God as a workman who does not need to be ashamed, accurately handling the word of truth.
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 But avoid worldly and empty discussion, for it will lead to further ungodliness.
16 Evite, igualmente, os falatórios inúteis e profanos, pois os que se entregam a isso avançarão cada vez mais na impiedade.
17 This kind of talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus.
17 Além disso, a linguagem deles corrói como câncer. Entre esses estão Himeneu e Fileto,
18 These men have gone astray from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they upset the faith of some.
18 que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e estão pervertendo alguns em sua fé.
19 The foundation of God stands firm having this seal: »Jehovah knows those who belong to him,« and: »Everyone who names the name of Jehovah is to abstain from wickedness.«
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: “O Senhor conhece os que lhe pertencem.” E mais: “Afaste-se da injustiça todo aquele que professa o nome do Senhor.”
20 Now in a large house there are not only gold and silver vessels, but also vessels of wood and of earthenware, and some to honor and some to dishonor.
20 Ora, numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata; há também de madeira e de barro. Alguns, para honra; outros, porém, para desonra.
21 If anyone cleanses himself from these things, he will be a vessel for honor, sanctified, useful to the Master, prepared for every good work.
21 Assim, pois, se alguém se purificar destes erros, será utensílio para honra, santificado e útil ao seu senhor, estando preparado para toda boa obra.
22 Flee from youthful lusts and pursue righteousness, faith, love, and peace, with those who call on the Lord with a clean heart.
22 Fuja das paixões da mocidade. Siga a justiça, a fé, o amor e a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 But refuse foolish and ignorant speculations, knowing they produce quarrels controversyfighting.
23 Evite as discussões insensatas e absurdas, pois você sabe que elas só provocam brigas.
24 The Lords servant must not be quarrelsome, but be kind gentle to all, able to teach, and patient when wronged.
24 O servo do Senhor não deve andar metido em brigas, mas deve ser brando para com todos, apto para ensinar, paciente,
25 He should instruct those who oppose using meekness. Perhaps God will give them repentance that they may know the truth.
25 disciplinando com mansidão os que se opõem a ele, na expectativa de que Deus lhes conceda não só o arrependimento para conhecerem a verdade,
26 They should come to their senses out of the snare of the Devil. He has taken them captive and they do his will.
26 mas também o retorno à sensatez, a fim de que se livrem dos laços do diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.