2 Samuel 11
New Simplified Bible (NSB) vs BKJ
1 In the spring, at the time of the year when kings usually go to war, David sent out Joab with his officers and the Israelite army. They destroyed the Ammonites and besieged the city of Rabbah. David stayed in Jerusalem.
1 E sucedeu, depois de o ano ter expirado, na época em que os reis saíam para a batalha, que Davi enviou Joabe, e com ele os seus servos, e todo o Israel; e eles destruíram os filhos de Amom, e sitiaram Rabá. Davi, porém, se manteve em Jerusalém.
2 Late one afternoon, David got up from his nap and went to the palace roof. He walked around on the roof. He saw a woman taking a bath. She was very beautiful.
2 E sucedeu, ao cair da noite, que Davi se levantou da sua cama e caminhava sobre o terraço da casa do rei; e do terraço ele viu uma mulher se banhando; e a mulher era mui bonita de se olhar.
3 He sent a messenger to find out who she was. He learned that she was Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite.
3 E Davi enviou a inquirir acerca da mulher. E foi-lhe dito: Não é essa Bate-Seba, a filha de Eliã, a esposa de Urias, o heteu?
4 So David sent messengers to get her. She came to him and they had sexual intercourse. She had just cleansed herself after her monthly period. Then she went home.
4 E Davi enviou mensageiros, e a tomou; e ela adentrou a ele, e ele se deitou com ela; porquanto ela estava purificada da sua impureza; e ela retornou à sua casa.
5 The woman became pregnant. So she sent someone to tell David that she was pregnant.
5 E a mulher concebeu, e mandou contar a Davi, e disse: Estou com criança.
6 David sent a messenger to Joab, saying: »Send me Uriah the Hittite.« So Joab sent Uriah to David.
6 E Davi enviou a Joabe, dizendo: Envia-me Urias, o heteu. E Joabe enviou Urias até Davi.
7 When Uriah arrived, David asked him how Joab and the troops were and how the war was going.
7 E quando Urias havia chegado até ele, Davi exigiu dele saber sobre como estava Joabe, como estava o povo, e como prosperava a guerra.
8 »Go home,« David said to Uriah, »and wash your feet.« Uriah left the royal palace, and the king sent a present to him.
8 E Davi disse a Urias: Desce à tua casa, e lava os teus pés. E Urias partiu da casa do rei, e ali seguiu-lhe uma porção de carne da parte do rei.
9 But Uriah slept at the entrance of the royal palace among his superiors mercenaries. He did not go home.
9 Urias, no entanto, dormiu à porta da casa do rei, com todos os servos do seu senhor, e não desceu à sua casa.
10 Someone told David that Uriah did not go home. So the next morning David asked him: »Why did you not go home? Have you been away for a long time?«
10 E quando contaram a Davi, dizendo: Urias não desceu à sua casa; Davi disse a Urias: Não vieste da tua jornada? Por que, então, não desceste à tua casa?
11 Uriah answered: »The Ark of the Covenant and the armies of Israel and Judah are camping out somewhere in the fields with our commander Joab and his officers and troops. Do you think I would go home to eat and drink and sleep with my wife? I swear by your life that I would not!«
11 E Urias disse a Davi: A arca, e Israel, e Judá habitam em tendas; e o meu senhor, Joabe, e os servos do meu senhor estão acampados nos campos abertos; entrarei eu, então, na minha casa para comer e beber e me deitar com a minha esposa? Como tu vives e como vive a tua alma, tal coisa não farei.
12 David said: »Stay here in Jerusalem and I will send you back tomorrow.« Uriah stayed in Jerusalem that day and the next day.
12 E Davi disse a Urias: Espera aqui hoje também, e amanhã eu te deixarei partir. Assim, Urias permaneceu em Jerusalém naquele dia, e no dia seguinte.
13 David invited him for dinner. Uriah ate with David and drank so much that he got drunk. However he still did not go home. He went out and slept on his mat near the palace guards.
13 E quando Davi lhe chamou, ele comeu, e bebeu diante dele; e ele o embebedou; e, ao anoitecer, ele saiu com os servos do seu senhor para se deitar na sua cama, mas não desceu à sua casa.
14 The next morning, David wrote a letter and told Uriah to deliver it to Joab.
14 E sucedeu, pela manhã, que Davi escreveu uma carta a Joabe, e a enviou por mão de Urias.
15 The letter said: »Put Uriah on the front line where the fighting is the worst. Pull the troops back from him, so that he will be wounded and die.«
15 E ele escreveu na carta, dizendo: Colocai Urias na linha de frente da batalha mais ardente, e retirai-vos dele, para que ele possa ser ferido, e morra.
16 Joab carefully watched the city of Rabbah. He put Uriah in a place where he knew there were some of the enemys best soldiers.
16 E sucedeu, quando Joabe observava a cidade, que ele designou Urias para um local onde ele sabia que havia homens valentes.
17 The men of the city came out and fought Joab. Some of Davids mercenaries fell and died. This included Uriah the Hittite.
17 E os homens da cidade saíram, e lutaram com Joabe; e ali caíram alguns do povo dos servos de Davi; e Urias, o heteu, também morreu.
18 Joab sent a messenger to report to David all the details of the battle.
18 Então Joabe mandou dizer a Davi todas as coisas a respeito da guerra;
19 And he commanded the messenger: »When you finish telling the king about the battle,
19 e encarregou o mensageiro, dizendo: Quando terminares de contar os assuntos da guerra ao rei,
20 the king may become angry. He might ask you: Why did you go so close to the city to fight? Did you not know they would shoot from the wall?
20 e se assim for que a ira do rei se suscite, e ele te diga: Por que vos aproximastes tanto da cidade quando lutáveis? Não sabíeis vós que eles atirariam da muralha?
21 »Who killed Jerubbesheths son Abimelech? Did a woman on the wall of Thebez throw a small millstone at him and kill him? Why did you go so close to the wall? If the king asks this, tell him: Your man Uriah the Hittite is also dead.«
21 Quem feriu Abimeleque, o filho de Jerubesete? Não lançou uma mulher um pedaço de uma mó da muralha sobre ele, de modo que morreu em Tebes? Por que chegastes vós perto do muro? Então dirás: Teu servo Urias, o heteu, está morto também.
22 The messenger left. When he arrived he reported to David everything Joab told him to say.
22 Assim, o mensageiro se foi, e chegou e apresentou a Davi tudo pelo que Joabe o havia enviado.
23 The messenger said to David: »Their men overpowered us when they came to attack us in the field. Then we forced them back to the entrance of the city gate.
23 E o mensageiro disse a Davi: Certamente os homens prevaleceram contra nós, e saíram até nós no campo, e estivemos sobre eles até a entrada do portão.
24 »The archers on the wall shot down at your mercenaries. Some of Your Majestys mercenaries died. Your man Uriah the Hittite also is dead.«
24 E os artilheiros atiravam da muralha sobre os teus servos; e alguns dos servos do rei estão mortos, e o teu servo Urias, o heteu, está morto também.
25 David replied: »This is what you are to say to Joab: Do not let this thing trouble you. After all a sword can kill one person as easily as another. Strengthen your attack against the city, and destroy it. Say this to encourage him.«
25 Então, Davi disse ao mensageiro: Assim dirás a Joabe: Não deixes esta questão te aborrecer, porque a espada devora tanto a um, quanto a outro; faz a tua batalha mais forte contra a cidade, e derruba-a; e encoraja tu a ele.
26 Uriahs wife heard that her husband was dead and she mourned for him.
26 E, quando a esposa de Urias ouviu que Urias, o seu marido, estava morto, ela lamentou pelo seu marido.
27 When her mourning was over, David sent for her and brought her to his home. She became his wife. Then she gave birth to a son. However, Jehovah considered Davids actions evil.
27 E, quando o lamento havia passado, Davi mandou trazê-la para sua casa, e ela se tornou sua esposa, e lhe deu um filho. Contudo, a coisa que Davi havia feito desagradou o SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.