2 Crônicas 4

New Simplified Bible (NSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 King Solomon had a copper altar built. It was thirty feet square and fifteen feet high.
1 Construiu também um altar de bronze de vinte côvados de comprimento, vinte de largura e dez de altura.
2 He also made a round tank molten sea of copper. It was seven and one half feet deep, fifteen feet in diameter, and forty-five feet in circumference.
2 Fabricou o mar de metal fundido, o qual tinha uma largura de dez côvados de uma borda a outra. Era redondo e sua altura era de cinco côvados: sua circunferência era medida por um cordão de trinta côvados.
3 All around the outer edge of the rim of the tank were two rows of decorations, one above the other. The decorations were in the shape of bulls. They had been cast all in one piece with the rest of the tank.
3 Figuras de bois circundavam-no todo, ao redor, debaixo do rebordo, dez por cada côvado, em duas fileiras, fundidas numa só peça com ele.
4 The tank rested on the backs of twelve copper bulls that faced outward. Three faced in each direction, north, west, south and east.
4 Repousava sobre doze bois, dos quais três olhavam para o norte, três para o oeste, três para o sul, três, para o oriente. O mar descansava sobre suas partes traseiras que estavam voltadas para dentro.
5 The sides of the tank were three inches thick. Its rim was like the rim of a cup, curving outward like the petals of a flower. The tank held about fifteen thousand gallons.
5 Sua espessura era de um palmo; a sua borda, como a de um copo, tinha a forma de uma flor de loto. Sua capacidade era de três mil batos.
6 They also made ten basins, five to be placed on the south side of the Temple and five on the north side. They were to be used to rinse the parts of the animals that were burned as sacrifices. The water in the large tank was for the priests to use for washing.
6 Salomão fez também dez bacias, das quais cinco foram colocadas à direita e cinco à esquerda, para nelas fazer as abluções. Nelas era lavado tudo que se utilizava para os holocaustos; ao passo que o mar servia para as abluções dos sacerdotes.
7 They made ten gold lamp stands according to the usual pattern, and ten tables, and placed them in the main room of the Temple.
7 Fez dez candelabros de ouro, de acordo com o modelo prescrito, e colocou-os no templo, cinco à direita e cinco à esquerda.
8 He made ten tables and put them in the temple. Five were on the south side and five on the north side. And he made one hundred gold bowls.
8 Fez dez mesas e colocou-as no templo, cinco à direita e cinco à esquerda; e cem vasos de ouro.
9 He also made the priests’ courtyard and the large courtyard and its doors. He covered the doors with copper.
9 Fez o átrio dos sacerdotes, e o grande pátio com portas recobertas de bronze.
10 He set the pool on the south side in the southeast corner.
10 Colocou o mar voltado para a direita, a sudeste.
11 Huram also made the pots, shovels, and bowls. So Huram finished the work for King Solomon in God’s Temple:
11 Hirão fabricou as caldeiras, as pás e as bacias, terminando dessa maneira todos os trabalhos que tinha de fazer para o rei Salomão no templo de Deus,
12 Two pillars, bowl-shaped crowns on top of the two pillars, and two sets of filigree to cover the two bowl-shaped crowns on top of the pillars,
12 a saber: duas colunas com os capitéis e as arquitraves que lhes estavam sobrepostas, duas redes que cobriam os capitéis com as arquitraves que estavam sobrepostas às colunas,
13 four hundred pomegranates for the two sets of filigree two rows of pomegranates for each filigree to cover the two bowl-shaped crowns on the pillars,
13 quatrocentas romãs das quais duas fileiras ornavam as grades que cobriam os capitéis com as arquitraves que estavam sobre as colunas.
14 ten stands and ten basins on the stands,
14 Fez os pedestais e as bacias que eles suportam,
15 one pool and the twelve bulls under it,
15 o mar e os doze bois que o sustentam,
16 pots, shovels, and three-pronged forks. Huram Hiram-abiv made all of them out of polished copper for Jehovah’s Temple at King Solomon’s request.
16 as caldeiras, as pás e os garfos. Todos os acessórios que Hurão-Abi fez para o templo do Senhor eram de bronze polido.
17 The king cast them in foundries in the Jordan Valley between Succoth and Zeredah.
17 O rei mandou-os fundir na planície do Jordão, numa terra argilosa entre Socot e Sareda.
18 Solomon made so many of these products that no one tried to determine how much the copper weighed.
18 Todos os objetos foram fabricados em tal quantidade que não se podia avaliar o peso do bronze.
19 Solomon made all the furnishings for God’s Temple: the gold altar, the gold tables on which the bread of the presence was placed,
19 Eis os objetos que Salomão mandou fossem ainda feitos para o templo: altar de ouro, as mesas nas quais se colocavam os pães da proposição,
20 lamp stands and lamps of pure gold to burn as directed in front of the inner room,
20 os candelabros com suas lâmpadas de ouro prescritas pela lei para o santuário, as flores,
21 flowers, lamps, pure gold tongs,
21 as lâmpadas e as tenazes feitas de ouro fino,
22 snuffers, basins, dishes, incense burners of pure gold, the gold entrance to the temple, the gold doors of the most holy place, and the gold doors of the Temple.
22 as facas, os vasos, as colheres e os cinzeiros de ouro fino, a porta de ouro da sala, as portas internas do Santo dos Santos e as portas de entrada do templo que eram de ouro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.