2 Crônicas 4
New Simplified Bible (NSB) vs NAA
1 King Solomon had a copper altar built. It was thirty feet square and fifteen feet high.
1 Salomão também fez um altar de bronze de nove metros de comprimento, nove metros de largura e quatro metros e meio de altura.
2 He also made a round tank molten sea of copper. It was seven and one half feet deep, fifteen feet in diameter, and forty-five feet in circumference.
2 Fez também o mar de fundição, redondo, de quatro metros e meio de uma borda até a outra borda, e de dois metros e vinte de altura; e a medida da circunferência correspondia a um fio de treze metros e meio.
3 All around the outer edge of the rim of the tank were two rows of decorations, one above the other. The decorations were in the shape of bulls. They had been cast all in one piece with the rest of the tank.
3 Por baixo da sua borda, ao redor, havia figuras de touros, dez a cada meio metro; estavam em duas fileiras e foram fundidas quando se fundiu o mar de fundição.
4 The tank rested on the backs of twelve copper bulls that faced outward. Three faced in each direction, north, west, south and east.
4 O mar de fundição se apoiava sobre doze touros de bronze. Três olhavam para o norte, três, para o oeste, três, para o sul, e três, para o leste. O mar de fundição se apoiava sobre eles, cujas partes posteriores convergiam para dentro.
5 The sides of the tank were three inches thick. Its rim was like the rim of a cup, curving outward like the petals of a flower. The tank held about fifteen thousand gallons.
5 A grossura das paredes desse mar era de quatro dedos, e a sua borda, como borda de copo, era como uma flor de lírio. Nele cabiam cerca de sessenta mil litros.
6 They also made ten basins, five to be placed on the south side of the Temple and five on the north side. They were to be used to rinse the parts of the animals that were burned as sacrifices. The water in the large tank was for the priests to use for washing.
6 Também fez dez pias e pôs cinco à direita e cinco à esquerda. Nelas era lavado tudo o que se usava nos holocaustos; o mar de fundição, porém, era para que os sacerdotes se lavassem nele.
7 They made ten gold lamp stands according to the usual pattern, and ten tables, and placed them in the main room of the Temple.
7 Fez também dez candelabros de ouro, segundo havia sido ordenado, e os pôs no templo, cinco à direita e cinco à esquerda.
8 He made ten tables and put them in the temple. Five were on the south side and five on the north side. And he made one hundred gold bowls.
8 Também fez dez mesas e as pôs no templo, cinco à direita e cinco à esquerda; também fez cem bacias de ouro.
9 He also made the priests courtyard and the large courtyard and its doors. He covered the doors with copper.
9 Fez mais o pátio dos sacerdotes e o pátio grande, bem como as portas deles, as quais revestiu de bronze.
10 He set the pool on the south side in the southeast corner.
10 E pôs o mar de fundição ao lado direito, para o lado sudeste.
11 Huram also made the pots, shovels, and bowls. So Huram finished the work for King Solomon in Gods Temple:
11 Depois Hirão fez as panelas, as pás e as bacias. E assim ele terminou de fazer a obra para o rei Salomão, para a Casa de Deus:
12 Two pillars, bowl-shaped crowns on top of the two pillars, and two sets of filigree to cover the two bowl-shaped crowns on top of the pillars,
12 as duas colunas, os dois capitéis redondos que estavam no alto das duas colunas; as duas redes, para cobrirem os dois capitéis redondos que estavam no alto das colunas;
13 four hundred pomegranates for the two sets of filigree two rows of pomegranates for each filigree to cover the two bowl-shaped crowns on the pillars,
13 as quatrocentas romãs para as duas redes, isto é, duas fileiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois capitéis redondos que estavam no alto das colunas.
14 ten stands and ten basins on the stands,
14 Fez também os suportes e as pias sobre eles,
15 one pool and the twelve bulls under it,
15 o mar de fundição com os doze touros por baixo.
16 pots, shovels, and three-pronged forks. Huram Hiram-abiv made all of them out of polished copper for Jehovahs Temple at King Solomons request.
16 Também as panelas, as pás, os garfos e todos os utensílios que Hirão-Abi fez para o rei Salomão, para a Casa do Senhor , eram de bronze purificado.
17 The king cast them in foundries in the Jordan Valley between Succoth and Zeredah.
17 O rei os fez fundir em terra barrenta, na planície do Jordão, entre Sucote e Zereda.
18 Solomon made so many of these products that no one tried to determine how much the copper weighed.
18 Salomão fez todos estes objetos em grande abundância, não se verificando o peso do seu bronze.
19 Solomon made all the furnishings for Gods Temple: the gold altar, the gold tables on which the bread of the presence was placed,
19 Salomão também mandou fazer todos os utensílios do Santo Lugar de Deus: o altar de ouro e as mesas, sobre as quais estavam os pães da proposição;
20 lamp stands and lamps of pure gold to burn as directed in front of the inner room,
20 e os candelabros com as suas lâmpadas de ouro puro, para as acenderem diante do Santo dos Santos, conforme havia sido ordenado.
21 flowers, lamps, pure gold tongs,
21 As flores, as lâmpadas e as pinças eram do mais fino ouro.
22 snuffers, basins, dishes, incense burners of pure gold, the gold entrance to the temple, the gold doors of the most holy place, and the gold doors of the Temple.
22 Também os apagadores, as bacias, as taças e os incensários eram de ouro finíssimo. Quanto à entrada da casa, as portas de dentro do Santo dos Santos e as portas do Santo Lugar do templo eram de ouro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.