2 Coríntios 3
New Simplified Bible (NSB) vs ARA
1 Are we beginning again to commend ourselves? Or do we need, as some do, letters of commendation to you or from you?
1 Começamos, porventura, outra vez a recomendar-nos a nós mesmos? Ou temos necessidade, como alguns, de cartas de recomendação para vós outros ou de vós?
2 You are our letter, written in our hearts, known and read by all men.
2 Vós sois a nossa carta, escrita em nosso coração, conhecida e lida por todos os homens,
3 It is known that you are a letter of Christ, ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God. It is not written on tablets of stone, but on tablets of flesh that are of the heart.
3 estando já manifestos como carta de Cristo, produzida pelo nosso ministério, escrita não com tinta, mas pelo Espírito do Deus vivente, não em tábuas de pedra, mas em tábuas de carne, isto é, nos corações.
4 We have such confidence through Christ toward God.
4 E é por intermédio de Cristo que temos tal confiança em Deus;
5 We are not adequate by ourselves to account for anything. Our adequacy is from God.
5 não que, por nós mesmos, sejamos capazes de pensar alguma coisa, como se partisse de nós; pelo contrário, a nossa suficiência vem de Deus,
6 He also made us sufficient as ministers of a new covenant. This is a covenant not of the letter, but of the Spirit: for the letter kills, but the Spirit gives life.
6 o qual nos habilitou para sermos ministros de uma nova aliança, não da letra, mas do espírito; porque a letra mata, mas o espírito vivifica.
7 The ministry of death was written and engraved on stones. Glory came with it so that the children of Israel could not look steadfastly upon the face of Moses. And this glory was passing away.
7 E, se o ministério da morte, gravado com letras em pedras, se revestiu de glória, a ponto de os filhos de Israel não poderem fitar a face de Moisés, por causa da glória do seu rosto, ainda que desvanecente,
8 How shall the ministry of the Spirit not be with glory?
8 como não será de maior glória o ministério do Espírito!
9 For if the ministry of condemnation has glory then the ministry of righteousness would exceed in glory.
9 Porque, se o ministério da condenação foi glória, em muito maior proporção será glorioso o ministério da justiça.
10 Even what was glorious had no glory in this respect, by reason of the greater glory.
10 Porquanto, na verdade, o que, outrora, foi glorificado, neste respeito, já não resplandece, diante da atual sobre-excelente glória.
11 If that which passes away was with glory, that which remains is even more glorious.
11 Porque, se o que se desvanecia teve sua glória, muito mais glória tem o que é permanente.
12 Since we have such a hope we use great boldness of speech.
12 Tendo, pois, tal esperança, servimo-nos de muita ousadia no falar.
13 We are not like Moses, who put a veil upon his face, that the children of Israel should not look steadily on the end of that which was passing away:
13 E não somos como Moisés, que punha véu sobre a face, para que os filhos de Israel não atentassem na terminação do que se desvanecia.
14 Their minds were blinded. Until this day the same veil remains at the reading of the old covenant. It is not revealed to them that Christ voided it.
14 Mas os sentidos deles se embotaram. Pois até ao dia de hoje, quando fazem a leitura da antiga aliança, o mesmo véu permanece, não lhes sendo revelado que, em Cristo, é removido.
15 But to this day, whenever Moses is read, a veil lies upon their heart.
15 Mas até hoje, quando é lido Moisés, o véu está posto sobre o coração deles.
16 When one turns to God, the veil is taken away.
16 Quando, porém, algum deles se converte ao Senhor, o véu lhe é retirado.
17 Now God is the Spirit and where the Spirit of God is, there is liberty freedom.
17 Ora, o Senhor é o Espírito; e, onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade.
18 We all, with unveiled face, behold as in a mirror the glory of God and are transformed into the same image from glory to glory, exactly as from Gods Spirit.
18 E todos nós, com o rosto desvendado, contemplando, como por espelho, a glória do Senhor, somos transformados, de glória em glória, na sua própria imagem, como pelo Senhor, o Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.