1 Samuel 21

New Simplified Bible (NSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 David went to the priest Ahimelech at Nob. Ahimelech was afraid when he met David. »Why are you alone?« He asked David. »Why is no one with you?«
1 Davi foi para Nobe. Chegando à casa do sacerdote Aquimelec, este saiu-lhe ao encontro muito inquieto, dizendo: Por que estás só? Não há ninguém contigo?
2 The king ordered me to do something, David answered the priest Ahimelech, and he told me: »No one must know anything about this mission I am sending you to do. I have stationed my young men at a certain place.«
2 Davi respondeu-lhe: O rei confiou-me uma missão, com a ordem de não revelar a ninguém o motivo por que me enviou. Combinei com os meus servos um encontro em certo lugar.
3 David added: »What do you have to eat? Give me five loaves of bread or whatever you can find.«
3 E agora, se tens à mão alguma coisa, dá-me cinco pães ou qualquer outra coisa que tenhas disponível.
4 The high priest answered David: »I do not have any ordinary bread here. But there is holy bread for the young men if they have not had sexual intercourse today.«
4 Aquimelec respondeu: Não tenho à mão o pão ordinário, mas só pães consagrados, com a condição, no entanto, de que teus servos se tenham abstido de mulheres.
5 David answered the priest: »Women have been kept away from us as usual when we go on a mission. The young men’s bodies are kept holy even on ordinary campaigns. How much more then are their bodies holy today?«
5 Respondeu-lhe Davi: Não tivemos comércio com mulher alguma desde que parti, há três dias. Todos os objetos que pertencem aos meus servos estão puros; e, se nossa missão é profana, pode ser santificada por aquele que a cumpre.
6 The priest gave him holy bread. For he only had the bread of the presence that had been taken from Jehovah’s presence and replaced with warm bread that day.
6 Então o sacerdote deu-lhe os pães consagrados, porque não havia ali senão os pães da proposição, que tinham sido tirados da presença do Senhor e imediatamente substituídos por pães frescos.
7 That same day one of Saul’s servants who was obligated to stay in Jehovah’s presence was there. His name was Doeg. He was chief herdsman for Saul’s shepherds from Edom.
7 Ora, achava-se em Nobe naquele dia, retido na presença do Senhor, um dos servos de Saul, chamado Doeg, o edomita, chefe dos pastores de Saul.
8 David asked Ahimelech: »Do you have a spear or a sword here? I did not take either my spear or any other weapon because the king’s business was urgent.«
8 Disse Davi a Aquimelec: Tens aqui à mão uma lança ou uma espada? Nem sequer tive tempo de tomar minha lança e minhas armas, tão apressado estava o rei.
9 The high priest answered: »The sword of Goliath the Philistine, whom you killed in the Elah Valley, is here. It is wrapped in a cloth behind the priestly ephod. Take it if you want. There is no other weapon here.« David said: »There is none like it. Let me have the sword.«
9 Tenho a espada do filisteu Golias, respondeu o sacerdote, que tu mesmo mataste no vale do Terebinto. Está embrulhada num pano, atrás do efod. Se quiseres, podes tomá-la, pois não há aqui nenhuma outra. Não há outra igual, replicou Davi; dá-ma.
10 David kept running from Saul that day until he came to Gath. There he met with King Achish.
10 Levantou-se Davi e prosseguiu sua fuga diante de Saul, indo para junto de Aquis, rei de Get.
11 The officers of King Achish were also there. They asked Achish: »Is David a king back in his own country? Do the Israelites not dance and sing: ‘Saul has killed a thousand enemies; David has killed ten thousand enemies?’«
11 Os servos de Aquis disseram ao rei: Não é este Davi, o rei da terra? Aquele de quem cantavam em coro: Saul matou seus milhares, mas Davi seus dez milhares?
12 David thought about what they said. It made him afraid of Achish.
12 Davi, impressionado com essas palavras, teve medo de Aquis, rei de Get.
13 Right there in front of everyone, he pretended to be insane. He acted confused and scratched up the doors of the town gate. He drooled in his beard.
13 Simulou loucura diante deles, comportando-se como demente: tamborilava nos batentes da porta e deixava correr saliva pela barba.
14 Look at him! Achish said to his officers. You can see he is crazy. Why did you bring him to me?
14 Aquis disse aos seus servos: Bem vedes que este homem está louco. Por que mo trouxestes?
15 I have enough crazy people without your bringing another one here. Keep him away from my palace!
15 Não tenho eu aqui loucos bastantes para me trazerdes ainda este, e me aborrecer com suas excentricidades? Ele não porá os pés na minha casa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.