1 Samuel 18
New Simplified Bible (NSB) vs NTLH
1 David finished talking to Saul. Jonathan became Davids closest friend. He loved David as much as he loved himself.
1 Saul e Davi terminaram a sua conversa. Jônatas, filho de Saul, começou a sentir uma profunda amizade por Davi e veio a amá-lo como a si mesmo.
2 Saul kept him with him that day and would not let him go home to his fathers house any more.
2 Daquele dia em diante Saul levou Davi para a sua casa e não deixou que voltasse para a casa do seu pai.
3 Jonathan made a covenant with David. He loved him as himself.
3 Jônatas e Davi fizeram um juramento de amizade, pois Jônatas tinha grande amor por Davi.
4 Jonathan removed the robe he was wearing. He gave it to David along with his armor, including his sword, his bow and his belt.
4 Ele tirou a capa que estava usando e a deu a Davi. Deu também a sua túnica militar, a espada, o arco e o cinto.
5 So David did everything Saul sent him to do successfully. Saul made him a commander in his army. This pleased the people and Sauls servants.
5 Davi saiu-se bem em todos os lugares aonde Saul o enviou. Então Saul o promoveu a comandante do seu exército. E isso agradou a todo o exército, inclusive aos outros oficiais.
6 David returned from a campaign against the Philistines. That same day women from all of Israels cities came to meet King Saul. They sang and danced. Tambourines, joyful music, and triangles accompanied them.
6 Quando os soldados estavam voltando para casa depois de Davi ter matado Golias, as mulheres de todas as cidades de Israel saíram para encontrar o rei Saul. Elas cantavam canções alegres, dançavam e tocavam pandeiro e lira .
7 The women who celebrated sang: »Saul has defeated thousands but David tens of thousands!«
7 Alegravam-se e cantavam assim: “Saul matou mil; Davi matou dez mil!”
8 Saul became very angry because he considered this saying to be insulting. He said: »To David they credit tens of thousands but to me they credit only a few thousand. The only thing left for David is my kingdom.«
8 E Saul não gostou disso. Ficou muito zangado e disse: — Para mim as mulheres deram mil, mas para Davi deram dez mil. A única coisa que está faltando agora é ele ser rei!
9 He was jealous and suspicious of David from that day on.
9 E desse dia em diante Saul começou a ter ciúme de Davi e a desconfiar dele.
10 The next day Jehovah let a distressing spirit take control of Saul. He began acting like a crazy man inside his house. David came to play the harp for Saul as usual. This time Saul had a spear in his hand.
10 No dia seguinte, um espírito mau mandado por Deus dominou Saul, e ele começou a agir como louco dentro de casa. Davi estava tocando lira, como fazia todos os dias, e Saul estava segurando uma lança.
11 Saul balanced the spear in his hand and said: »I will give David a blow! I will pin him to the wall.« David got away from him twice.
11 Então Saul pensou assim: — Vou espetar Davi na parede. E atirou a lança contra ele, duas vezes. Porém nas duas vezes Davi se desviou.
12 Saul was afraid of David, because Jehovah was with David but left Saul.
12 O Senhor estava com Davi e havia abandonado Saul; por isso, Saul tinha medo de Davi.
13 So Saul sent him away. He put him in command of a thousand men. David led his men in battle.
13 Então Saul o afastou de si, pondo-o como oficial comandante de mil homens. Davi comandava os seus soldados na batalha,
14 Jehovah helped David. He and his soldiers always won their battles.
14 e tudo o que fazia dava certo, pois o Senhor estava com ele.
15 Saul saw how wisely David behaved. This made him fear him.
15 Saul viu o sucesso de Davi e ficou ainda com mais medo dele.
16 Everyone in Israel and Judah loved David. He led them in and out of battle.
16 Mas em Israel e em Judá todos amavam Davi porque ele era um líder corajoso.
17 Finally, Saul said to David: »Here is my oldest daughter Merab. I will give her to you as your wife if you prove yourself to be a warrior for me and fight Jehovahs battles.« Saul thought: »I must not lay a hand on him. Let the Philistines do that.«
17 Então Saul disse a Davi: — Aqui está Merabe, a minha filha mais velha. Eu a darei em casamento a você, com a condição de que você me sirva como soldado valente e fiel e lute nas batalhas de Deus, o Saul pensava que desta maneira os filisteus matariam Davi e assim não teria ele mesmo de fazer isso.
18 David answered: »Who am I? What is my family that I should be the kings son-in-law?«
18 Davi respondeu: — Quem sou eu, e quem é a minha família em Israel para que eu seja genro do rei?
19 The time came for Merab to be given to David. Instead, she was given to a man named Adriel from Meholah.
19 Mas, quando chegou a época de Merabe ser dada em casamento a Davi, ela foi dada a um homem chamado Adriel, da cidade de Meolá.
20 Sauls daughter Michal fell in love with David. When Saul heard of this he was pleased.
20 Porém Mical, a outra filha de Saul, apaixonou-se por Davi. E, quando Saul soube disso, ficou contente.
21 He said to himself: »I will give Michal to David. I will use her to trap him. The Philistines will kill him.« So for the second time Saul said to David: »You will be my son-in-law.«
21 Ele pensou: — Vou dar Mical em casamento a Davi, e ela servirá como uma armadilha para que ele seja morto pelos filisteus. Então, pela segunda vez, Saul disse a Davi: — Você será meu genro.
22 Saul ordered his officials to speak to David in private. They went to David and said: »Look, the king likes you, and all of his officials are loyal to you. Why not ask the king if you may marry his daughter Michal?«
22 Ele mandou que os seus oficiais conversassem em particular com Davi e dissessem a ele: — O rei e todos os oficiais gostam de você. Esta é uma boa ocasião para você casar com a filha dele.
23 Sauls servants said these things to David. And David said: »I am not rich or famous enough to marry Princess Michal.«
23 Então eles falaram com Davi, e ele respondeu: — Ser genro do rei é uma honra grande demais para uma pessoa pobre e sem valor como eu.
24 Sauls servants told him: »David asked, do you think it is easy to become the kings son-in-law? I am a poor and unimportant person.«
24 Os oficiais contaram a Saul o que Davi tinha dito,
25 When the officers told Saul what David had said,
25 e ele ordenou que dissessem o seguinte a Davi: — Tudo o que o rei quer de você em pagamento pela noiva são os Saul tinha planejado isso porque assim Davi seria morto pelos filisteus.
26 Sauls officials reported to David what Saul had said. David was delighted with the thought of becoming the kings son-in-law. Before the day set for the wedding,
26 Os oficiais contaram a Davi o que Saul tinha dito, e ele ficou entusiasmado com a ideia de ser genro do rei. Antes do dia marcado para o casamento,
27 David and his men killed two hundred Philistines. He took their foreskins to the king and counted them all out to him. This was so he might become his son-in-law. So Saul had to give his daughter Michal in marriage to David.
27 Davi e os seus soldados foram e mataram duzentos filisteus. Aí Davi levou ao rei os prepúcios dos filisteus mortos e os contou na presença dele, para que assim se tornasse seu genro. Então Saul deu a sua filha Mical em casamento a Davi.
28 Saul knew she loved David. He also realized that Jehovah was helping David.
28 Saul viu e reconheceu que o Senhor estava com Davi e que a sua filha Mical o amava.
29 Knowing those things made Saul even more afraid of David. He was Davids enemy for the rest of his life.
29 Por isso, ficou com mais medo ainda de Davi e pelo resto da sua vida foi seu inimigo.
30 The Philistine rulers kept coming to fight Israel. David always won when he fought them. He won more battles against the Philistines than any of Sauls other officers. This made him famous.
30 Todas as vezes que os exércitos filisteus saíam para lutar, Davi conseguia mais vitórias do que todos os outros oficiais de Saul e assim ficou muito famoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.