1 Samuel 18
New Simplified Bible (NSB) vs BKJ
1 David finished talking to Saul. Jonathan became Davids closest friend. He loved David as much as he loved himself.
1 E sucedeu que, quando ele terminou de falar a Saul, a alma de Jônatas foi unida à alma de Davi, e Jônatas o amou como a sua própria alma.
2 Saul kept him with him that day and would not let him go home to his fathers house any more.
2 E Saul o tomou naquele dia, e não mais quis deixá-lo ir para a casa do seu pai.
3 Jonathan made a covenant with David. He loved him as himself.
3 Então Jônatas e Davi fizeram um pacto, porque ele o amou como a sua própria alma.
4 Jonathan removed the robe he was wearing. He gave it to David along with his armor, including his sword, his bow and his belt.
4 E Jônatas retirou de si a capa que estava sobre si, e a deu a Davi, e também as suas vestes, até a sua espada, e o seu arco, e o seu cinto.
5 So David did everything Saul sent him to do successfully. Saul made him a commander in his army. This pleased the people and Sauls servants.
5 E Davi saía para onde quer que Saul o enviasse, e se portava com sabedoria; e Saul o colocou sobre os homens de guerra, e ele era aceito à vista de todo o povo, bem como à vista dos servos de Saul.
6 David returned from a campaign against the Philistines. That same day women from all of Israels cities came to meet King Saul. They sang and danced. Tambourines, joyful music, and triangles accompanied them.
6 E sucedeu que, quando eles vinham, quando Davi retornou do combate ao filisteu, as mulheres saíram de todas as cidades de Israel, cantando e dançando, para encontrarem o rei Saul, com tamboretes, com alegria, e com instrumentos de música.
7 The women who celebrated sang: »Saul has defeated thousands but David tens of thousands!«
7 E as mulheres respondiam umas às outras enquanto tocavam, e diziam: Saul matou os seus milhares, e Davi os seus dez milhares.
8 Saul became very angry because he considered this saying to be insulting. He said: »To David they credit tens of thousands but to me they credit only a few thousand. The only thing left for David is my kingdom.«
8 E Saul ficou muito nervoso, e as palavras o desagradaram; e ele disse: Elas atribuíram a Davi dez milhares, e a mim elas atribuíram somente milhares; e o que mais pode ele ter além do reino?
9 He was jealous and suspicious of David from that day on.
9 E Saul ficou de olho em Davi daquele dia em diante.
10 The next day Jehovah let a distressing spirit take control of Saul. He began acting like a crazy man inside his house. David came to play the harp for Saul as usual. This time Saul had a spear in his hand.
10 E sucedeu pela manhã que o espírito maligno da parte de Deus veio sobre Saul, e ele profetizou no meio da casa; e Davi tocou com a sua mão a harpa, como das outras vezes; e havia um dardo na mão de Saul.
11 Saul balanced the spear in his hand and said: »I will give David a blow! I will pin him to the wall.« David got away from him twice.
11 E Saul arremessou o dardo; pois disse: Ferirei Davi até a parede com isso. E Davi fugiu duas vezes da sua presença.
12 Saul was afraid of David, because Jehovah was with David but left Saul.
12 E Saul tinha medo de Davi, porque o SENHOR estava com ele, e havia se retirado de Saul.
13 So Saul sent him away. He put him in command of a thousand men. David led his men in battle.
13 Por isso Saul o removeu de si, e fê-lo capitão sobre mil, ele saía e entrava diante do povo.
14 Jehovah helped David. He and his soldiers always won their battles.
14 E Davi se portava com sabedoria em todos os seus caminhos; e o SENHOR estava com ele.
15 Saul saw how wisely David behaved. This made him fear him.
15 Por isso, quando Saul via que ele se portava com muita sabedoria, ele o temia.
16 Everyone in Israel and Judah loved David. He led them in and out of battle.
16 Porém, todo o Israel e Judá amavam Davi, porque ele saía e entrava diante deles.
17 Finally, Saul said to David: »Here is my oldest daughter Merab. I will give her to you as your wife if you prove yourself to be a warrior for me and fight Jehovahs battles.« Saul thought: »I must not lay a hand on him. Let the Philistines do that.«
17 E Saul disse a Davi: Contempla a minha filha mais velha, Merabe; ela te darei por esposa; somente sejas tu valente para mim, e luta as batalhas do SENHOR. Pois Saul disse: Que a minha mão não esteja sobre ele, mas que esteja sobre ele a mão dos filisteus.
18 David answered: »Who am I? What is my family that I should be the kings son-in-law?«
18 E Davi disse a Saul: Quem sou eu? E o que é a minha vida, ou a família do meu pai em Israel, para que eu venha a ser genro do rei?
19 The time came for Merab to be given to David. Instead, she was given to a man named Adriel from Meholah.
19 Porém, sucedeu que, nos dias em que Merabe, a filha de Saul deveria ter sido entregue a Davi, ela foi dada a Adriel, o meolatita, por esposa.
20 Sauls daughter Michal fell in love with David. When Saul heard of this he was pleased.
20 E Mical, a filha de Saul, amava Davi; e contaram a Saul, e aquilo lhe agradou.
21 He said to himself: »I will give Michal to David. I will use her to trap him. The Philistines will kill him.« So for the second time Saul said to David: »You will be my son-in-law.«
21 E Saul disse: Dá-la-ei a ele, para que ela lhe possa ser por laço, e para que a mão dos filisteus possa estar contra ele. Por isso, Saul disse a Davi: Tu serás, neste dia, meu genro com uma das duas.
22 Saul ordered his officials to speak to David in private. They went to David and said: »Look, the king likes you, and all of his officials are loyal to you. Why not ask the king if you may marry his daughter Michal?«
22 E Saul ordenou aos seus servos, dizendo: Conversai com Davi secretamente, e dizei: Eis que o rei se agrada de ti, e todos os seus servos te amam; agora, portanto, sê tu genro do rei.
23 Sauls servants said these things to David. And David said: »I am not rich or famous enough to marry Princess Michal.«
23 E os servos de Saul falaram aquelas palavras aos ouvidos de Davi. E Davi disse: Parece-vos coisa pouca ser genro do rei, ao veres que sou um homem pobre e pouco estimado?
24 Sauls servants told him: »David asked, do you think it is easy to become the kings son-in-law? I am a poor and unimportant person.«
24 E os servos de Saul lhe disseram, dizendo: Desse modo falou Davi.
25 When the officers told Saul what David had said,
25 E Saul disse: Assim direis a Davi: O rei não deseja qualquer dote, mas uma centena de prepúcios dos filisteus, para ser vingado dos inimigos do rei. Saul, porém, pensou em fazer Davi cair pelas mãos dos filisteus.
26 Sauls officials reported to David what Saul had said. David was delighted with the thought of becoming the kings son-in-law. Before the day set for the wedding,
26 E, quando os seus servos contaram a Davi estas palavras, agradou muito a Davi ser genro do rei; porém ainda os dias não se haviam cumprido.
27 David and his men killed two hundred Philistines. He took their foreskins to the king and counted them all out to him. This was so he might become his son-in-law. So Saul had to give his daughter Michal in marriage to David.
27 Porquanto Davi se levantou e foi, ele e os seus homens, e matou duas centenas de homens dos filisteus; e Davi trouxe os seus prepúcios, e entregou na totalidade ao rei, para que ele pudesse ser o genro do rei. E Saul lhe entregou Mical, a sua filha, por esposa.
28 Saul knew she loved David. He also realized that Jehovah was helping David.
28 E Saul viu e soube que o SENHOR estava com Davi, e que Mical, a filha de Saul, o amava.
29 Knowing those things made Saul even more afraid of David. He was Davids enemy for the rest of his life.
29 E Saul ficou ainda mais temeroso de Davi; e Saul se tornou inimigo de Davi continuamente.
30 The Philistine rulers kept coming to fight Israel. David always won when he fought them. He won more battles against the Philistines than any of Sauls other officers. This made him famous.
30 Então, os príncipes dos filisteus avançaram; e sucedia que, depois que avançaram, Davi se portava de forma mais sábia que todos os servos de Saul; de forma que o seu nome foi muito considerado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.