1 Samuel 10
New Simplified Bible (NSB) vs VC
1 Samuel took a flask of olive oil and poured it on Sauls head. He kissed him and said: »Jehovah has anointed you to be ruler of his people Israel. You will rule his people. You will save them from all their enemies. This will be the sign that Jehovah has anointed you to be ruler of his people.
1 Samuel tomou um pequeno frasco de óleo e derramou-o na cabeça de Saul; beijou-o e disse: O Senhor te confere esta unção para que sejas chefe da sua herança.
2 »When you leave me today two men will be at Rachels grave on the border of Benjamin at Zelzah. They will tell you: We have found the donkeys you are looking for. Your father no longer cares about them. Instead he is worried about you. He keeps asking: What can I do to find my son?«
2 Quando te apartares hoje de mim, encontrarás dois homens junto do túmulo de Raquel, na terra de Benjamim, em Selsac. Eles te dirão: As jumentas que foste procurar foram encontradas. Teu pai não se inquieta mais por elas, mas tem cuidado por vós, e aflige-se perguntando o que poderá fazer por vós.
3 »You will go from there until you find the oak tree of Tabor. You will see three men going up to God to Bethel. One will have three young goats and another three cakes of bread and another a skin full of wine:
3 Seguirás o teu caminho até o carvalho de Tabor, onde se apresentarão a ti três homens que sobem a adorar a Deus em Betel, levando um três cabritos, outro três fatias de pão, e o terceiro um odre de vinho.
4 »They will say: Peace be with you. They will give you two cakes of bread that you should take from them.
4 Depois de te saudarem, dar-te-ão dois pães e tu os receberás de suas mãos.
5 »After that you will come to Gibeah, the hill of God, where an armed force of the Philistines is stationed. When you come to the town, you will see a band of prophets coming down from the high place with instruments of music before them. They will be acting like prophets:
5 Depois disso, chegarás a Gabaa-Eloim onde se encontra o governador dos filisteus. À entrada da cidade encontrarás um grupo de profetas descendo do lugar alto, precedidos de saltérios, de tímpanos, de flautas e de cítaras, profetizando.
6 »The Spirit of Jehovah will come upon you with power. You will be acting like a prophet with them, and will be changed into a different person.
6 O Espírito do Senhor virá também sobre ti, profetizarás com eles e tornar-te-ás um outro homem.
7 »When you see these signs be sure to take what is offered to you. For God is with you.
7 Quando vires acontecer todos esses sinais, faze o que a circunstância te ditar, porque Deus estará contigo.
8 »Go ahead of me to Gilgal. I will come to sacrifice burnt offerings and make fellowship offerings. Wait seven days until I come to tell you what to do.«
8 Descerás antes de mim a Gálgala; irei ter contigo ali, para oferecer holocaustos e sacrifícios pacíficos. Esperarás sete dias até que eu chegue; então instruir-te-ei sobre o que deverás fazer.
9 When Saul tried to leave Samuel, God changed his mind. That day all these signs happened.
9 Logo que Saul voltou as costas, despedindo-se de Samuel, Deus transformou-lhe o coração. Todos esses sinais se cumpriram no mesmo dia.
10 When Saul came to the hill a group of prophets came to meet him. Gods Spirit came over him. He prophesied with them.
10 Chegando ele a Gabaa, veio-lhe ao encontro um grupo de profetas; o Espírito de Deus apoderou-se de Saul e ele pôs-se a profetizar no meio deles.
11 All those who knew him before saw how he prophesied with the prophets. They asked one another: »What has happened to the son of Kish? Is Saul one of the prophets?«
11 Todos os que o tinham conhecido antes, vendo-o cantar com os profetas, perguntavam uns aos outros: Que aconteceu ao filho de Cis? Porventura também Saul está entre os profetas?
12 A man from that place asked: »Who is their father?« So it became a proverb: »Is Saul one of the prophets?«
12 Dentre a multidão, alguém perguntou: Quem é o pai dele? De onde o provérbio: Porventura também Saul está entre os profetas?
13 When he finished prophesying he went to the worship site.
13 Acabados esses cânticos proféticos, foi Saul para o lugar alto.
14 Sauls uncle asked him and his servant: »Where did you go?« Saul answered: »To look for the donkeys. When we could not find them, we went to Samuel.«
14 Seu tio disse-lhe então, e ao seu servo: Aonde fostes? Saul respondeu: À procura das jumentas; mas não as encontramos e, por isso, fomos ter com Samuel.
15 Sauls uncle said: »Please tell me what Samuel said to you.«
15 Conta-me, replicou o tio, o que vos disse Samuel.
16 »He assured us the donkeys had been found,« Saul answered his uncle. But Saul did not tell him what Samuel said about his becoming king.
16 Saul disse-lhe: Declarou-nos que as jumentas tinham já sido encontradas; mas nada lhe contou do que tinha dito o vidente relativamente ao reino.
17 Samuel called the people to come into the presence of Jehovah at Mizpah.
17 Samuel convocou o povo diante do Senhor, em Masfa:
18 He said to the Israelites: »This is what Jehovah God of Israel says: I brought Israel out of Egypt and rescued you from the power of the Egyptians and all the kings who were oppressing you.
18 Assim, disse ele aos israelitas, fala o Senhor, Deus de Israel: Eu vos tirei do Egito, livrei-vos das mãos dos egípcios e de todos os reis que vos oprimiam.
19 »You have rejected your God, who saves you from all your troubles and distresses. You said to him: »No! Place a king over us. Now then, stand in front of Jehovah by your tribes and family groups.« «
19 Vós, porém, rejeitastes hoje o vosso Deus que vos salvou de todos os males e de todas as tribulações, e dissestes: Estabelecei um rei sobre nós. Pois bem: ponde-vos por ordem de tribos e de milhares e apresentai-vos diante do Senhor.
20 Samuel had all the tribes of Israel come forward. The tribe of Benjamin was chosen.
20 Samuel mandou que se aproximassem todas as tribos de Israel, e a tribo de Benjamim foi designada {pela sorte}.
21 He had the tribe of Benjamin come forward by families. The family of Matri Matrites was chosen. Then Saul, the son of Kish, was chosen. They looked for him but could not find him.
21 Mandou vir a tribo de Benjamim por famílias, e a família de Metri foi designada. E a escolha caiu, enfim, sobre Saul, filho de Cis. Procuraram-no, mas não o encontraram.
22 They asked Jehovah again: »Has he arrived here yet?« Jehovah answered: »Hes hiding among the baggage.«
22 Consultaram então de novo o Senhor: Haverá ainda alguém que tenha vindo aqui? O Senhor respondeu: Ele escondeu-se no meio das bagagens.
23 They ran and got him from there. He stood among the people and was a head taller than everyone else.
23 Correram a buscá-lo e colocaram-no no meio da multidão, a qual ele excedia em altura do ombro para cima.
24 Samuel asked the people: »Do you see whom Jehovah has chosen? There is no one like him among all the people.« Then all the people shouted: »Long live the king!«
24 Samuel disse ao povo: Vedes aquele que o Senhor escolheu? Não há em todo o povo quem lhe seja semelhante. E todos o aclamaram, dizendo: Viva o rei!
25 Samuel explained the laws concerning kingship to the people. He wrote the laws on a scroll, which he placed in front of Jehovah. Then Samuel sent the people back to their homes.
25 Samuel expôs em seguida ao povo os direitos do rei, consignou-os em um livro que depositou diante do Senhor, e despediu todo o povo, cada um para a sua casa.
26 Saul also went home to Gibeah. With him went some soldiers whose hearts God had touched.
26 Saul voltou também para sua casa, em Gabaa, acompanhado de homens valentes, cujos corações tinham sido tocados por Deus.
27 Some good-for-nothing people asked: »How can this man save us?« They despised him and would not bring him presents. He did not respond.
27 Houve, porém, alguns homens maus que disseram: Que poderá este fazer por nós? Por isso desprezaram-no e não lhe levaram presente algum. Mas Saul não fez caso disso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.