1 Crônicas 27

New Simplified Bible (NSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 This is a list of Israelite family heads, regiment and battalion commanders, and officers who were serving the king in all the army’s units. Throughout each year they came for a month at a time and then left. Each unit consisted of twenty-four thousand men.
1 Israelitas, segundo o seu número, chefes de famílias, chefes de milhares e de centenas, oficiais ao serviço do rei, para tudo que se referia às divisões chegando e partindo mensalmente, tendo cada divisão vinte e quatro mil homens:
2 Jashobeam, son of Zabdiel, was in charge of the first unit, the one during the first month. In his unit there were twenty-four thousand.
2 À frente da primeira divisão, para o primeiro mês, achava-se Jesboão, filho de Zabdiel, e sua divisão era de vinte e quatro mil homens.
3 He was a descendant of Perez, and he was head of all of the army’s officers for the first month.
3 Ele era da linhagem de Farés e comandava todos os chefes de tropas do primeiro mês.
4 Dodai, Ahoh’s descendant, was in charge of the unit during the second month. It was his unit. Mikloth was one of its leaders. In Dodai’s unit there were twenty-four thousand.
4 À frente da divisão do segundo mês, achava-se Dudia, o aoíta; Macelot era um dos chefes de sua divisão; sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
5 The third commander of the army during the third month was Benaiah, son of the priest Jehoiada. He was the head, and in his unit there were twenty-four thousand.
5 O chefe da terceira divisão para o terceiro mês, era Banaías, filho do sacerdote-chefe Jojada, chefe; havia na sua divisão vinte e quatro mil homens.
6 This Benaiah was one of the thirty fighting men and commander of the thirty as well as his own unit. His son was Ammizabad.
6 Este Banaías era um herói dos Trinta, e um chefe dos Trinta; Amizabad, seu filho, era um chefe de sua divisão.
7 Asahel, Joab’s brother, was in charge of the fourth unit during the fourth month, and after him was his son Zebadiah. In his unit there were twenty-four thousand.
7 Para o quarto mês, havia Asael, irmão de Joab, a quem sucedeu seu filho Zabadias. A divisão contava vinte e quatro mil homens.
8 Shamhuth, Izrah’s descendant, was commander of the fifth unit during the fifth month. In his unit there were twenty-four thousand.
8 O quinto, para o quinto mês, era o chefe Samaot, o izraíta; e havia na sua divisão vinte e quatro mil homens.
9 Ira, the son of Ikkesh from Tekoa, was in charge of the sixth unit during the sixth month. In his unit there were twenty-four thousand.
9 O sexto, para o sexto mês, era Hira, filho de Acés, de Técua; havia na sua divisão vinte e quatro mil homens.
10 Helez, a Pelonite from the descendants of Ephraim, was in charge of the seventh unit during the seventh month. In his unit there were twenty-four thousand.
10 O sétimo, para o sétimo mês, era Heles, o falonita, dos filhos de Efraim; sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
11 Sibbecai, a descendant of Zerah from Hushah, was in charge of the eighth unit during the eighth month. In his unit there were twenty-four thousand.
11 O oitavo, para o oitavo mês, era Sobocai, o husatita, da família dos zaraítas; e sua divisão compreendia vinte e quatro mil homens.
12 Abiezer, a member of the tribe of Benjamin from Anathoth, was in charge of the ninth unit during the ninth month. In his unit there were twenty-four thousand.
12 O nono, para o nono mês, era Abiezer, de Anatot dos filhos de Benjamim; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
13 Mahrai, a descendant of Zerah from Netophah, was in charge of the tenth unit during the tenth month. In his unit there were twenty-four thousand.
13 O décimo, para o décimo mês, era Marai, de Netofa, da família dos zaraítas; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
14 Benaiah, a member of the tribe of Ephraim from Pirathon, was in charge of the eleventh unit during the eleventh month. In his unit there were twenty-four thousand.
14 O undécimo, para o undécimo mês, era Banaias, de Faraton, dos filhos de Efraim; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
15 During the twelfth month, the twelfth unit was commanded by Heldai from Netophah. He was Othniel’s descendant. In his unit there were twenty-four thousand.
15 O duodécimo para o duodécimo mês, era Holdai, de Netofa, da família de Otoniel; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
16 The following officers were in charge of the tribes of Israel: for the tribe of Reuben- Eliezer, son of Zichri for the tribe of Simeo, Shephatiah, son of Maacah
16 Eis os chefes das tribos de Israel: chefes dos rubenitas: Eliezer, filho de Zecri; dos simeonitas: Safatias, filho de Maaca;
17 for the tribe of Levi, Hashabiah, son of Kemuel for the family of Aaron, Zadok
17 dos levitas: Hasabias, filho de Camuel; da família de Aarão: Sadoc;
18 for the tribe of Judah, Elihu, one of David’s brothers for the tribe of Issachar, Omri, son of Michael
18 de Judá: Eliú, irmão de Davi; de Issacar: Amri, filho de Miguel;
19 for the tribe of Zebulun, Ishmaiah, son of Obadiah for the tribe of Naphtali, Jerimoth, son of Azriel
19 de Zabulon: Jesmaías, filho de Abdias; de Neftali: Jerimot, filho de Ozriel;
20 for the tribe of Ephraim, Hoshea, son of Azaziah for half of the tribe of Manasseh, Joel, son of Pedaiah
20 dos filhos de Efraim; Oséias, filho de Ozaziu; da meia tribo de Manassés: Joel, filho de Fadaías;
21 for the half of Manasseh in Gilead, Iddo, son of Zechariah for the tribe of Benjamin- Jaasiel, son of Abner
21 da meia tribo de Manassés, em Galaad: Jado, filho de Zacarias; de Benjamim: Jasiel, filho de Abner;
22 for the tribe of Dan, Azarel, son of Jeroham These were the commanders of Israel’s tribes.
22 de Dã: Ezriel, filho de Jeroão. Eram estes os chefes das tribos de Israel.
23 David did not count those less than twenty years old, because Jehovah promised that the people of Israel would be as numerous as the stars in the sky.
23 Não fez Davi a relação daqueles que tinham vinte anos para baixo, porque o Senhor tinha prometido multiplicar Israel como as estrelas do céu.
24 Joab, son of Zeruiah, started to count them but did not finish. God was angry with Israel because of this, and the report from it was never included in the official records of King David.
24 Joab, filho de Sarvia, tinha começado este recenseamento, mas não terminou, porque a ira de Deus viera sobre Israel, por causa do recenseamento; e o número deles não foi relacionado nas crônicas do rei Davi.
25 These were all the commanders in charge of King David’s property: for the royal treasuries, Azmaveth, son of Adiel for the goods in the fields, cities, villages, and watchtowers- Jonathan, son of Uzziah
25 Asmot, filho de Adiel, estava encarregado dos tesouros do rei; Jonatã, filho de Ozias, dos tesouros que havia nos campos, nas cidades, nas aldeias e nas torres;
26 for the farm workers in the fields, Ezri, son of Chelub
26 Ezri, filho de Quelub, era superintendente dos camponeses que cultivavam a terra;
27 for the vineyards, Shimei from Ramah for storing wine that came from the vineyards- Zabdi from Shepham
27 Semei de Rama, das vinhas; Zabadias, de Safão, das provisões de vinho nas vinhas;
28 for the olive and fig trees in the foothills, Baal Hanan from Gedor for storing olive oil- Joash
28 Balanã, de Geder, das oliveiras e sicômoros de Sefela;
29 for the herds grazing in Sharon, Shitrai from Sharon for the herds in the valleys- Shaphat, son of Adlai
29 Joás, das provisões de azeite; Setrai, de Saron, dos bois que pastavam em Saron; Safat, filho de Adli, dos bois dos vales;
30 for the camels, Obil, a descendant of Ishmael for the donkeys, Jehdeiah from Meronoth
30 Ubil, o ismaelita, dos camelos; Jadias, de Meronat, das jumentas;
31 for the flocks, Jaziz from Hagar
31 Jaziz, o agareu, das ovelhas; eram estes os intendentes dos bens do rei Davi.
32 David’s uncle Jonathan, an educated man who possessed insight, was David’s adviser. Jonathan and Jehiel, son of Hachmoni, were in charge of the king’s sons.
32 Jonatã, tio de Davi, exercia a função de conselheiro; era ele um homem prudente e sábio. Jaiel, filho de Hacamoni, estava com os filhos do rei.
33 Ahithophel was the king’s adviser. Hushai, a descendant of Archi, was the king’s friend.
33 Aquitofel era conselheiro do rei, e Cusai, o araquita, amigo do rei;
34 Jehoiada son of Benaiah and Abiathar succeeded Ahithophel. Joab was the commander of the royal army.
34 depois de Aquitofel, vinham Jojada, filho de Banaías e Abiatar. Joab era general do exército real.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.