1 Crônicas 27

New Simplified Bible (NSB) vs BKJ

Sair da comparação
1 This is a list of Israelite family heads, regiment and battalion commanders, and officers who were serving the king in all the army’s units. Throughout each year they came for a month at a time and then left. Each unit consisted of twenty-four thousand men.
1 Ora, os filhos de Israel segundo o seu número, a saber, os pais chefes e capitães de milhares e centúrias, e os seus oficiais que serviam ao rei em qualquer negócio das turmas que entravam e saíam cada mês durante todos os meses do ano, eram em cada turma vinte e quatro mil.
2 Jashobeam, son of Zabdiel, was in charge of the first unit, the one during the first month. In his unit there were twenty-four thousand.
2 Sobre a primeira turma do primeiro mês estava Jasobeão, o filho de Zabdiel; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
3 He was a descendant of Perez, and he was head of all of the army’s officers for the first month.
3 Ele era dos filhos de Perez o chefe de todos os capitães do exército do primeiro mês.
4 Dodai, Ahoh’s descendant, was in charge of the unit during the second month. It was his unit. Mikloth was one of its leaders. In Dodai’s unit there were twenty-four thousand.
4 E sobre a turma do segundo mês estava Dodai, um aoíta, e da sua turma era também Miclote, o governante; na sua turma, de modo semelhante, eram vinte e quatro mil.
5 The third commander of the army during the third month was Benaiah, son of the priest Jehoiada. He was the head, and in his unit there were twenty-four thousand.
5 O terceiro capitão do exército no terceiro mês foi Benaia, o filho de Joiada, um sumo sacerdote; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
6 This Benaiah was one of the thirty fighting men and commander of the thirty as well as his own unit. His son was Ammizabad.
6 Este é aquele Benaia, que era forte entre os trinta, e acima dos trinta; e na sua turma estava Amizabade, seu filho.
7 Asahel, Joab’s brother, was in charge of the fourth unit during the fourth month, and after him was his son Zebadiah. In his unit there were twenty-four thousand.
7 O quarto capitão do quarto mês foi Asael, o irmão de Joabe, e depois dele Zebadias, seu filho; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
8 Shamhuth, Izrah’s descendant, was commander of the fifth unit during the fifth month. In his unit there were twenty-four thousand.
8 O quinto capitão do quinto mês era Samute, o Izraíta; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
9 Ira, the son of Ikkesh from Tekoa, was in charge of the sixth unit during the sixth month. In his unit there were twenty-four thousand.
9 O sexto capitão do sexto mês foi Ira, o filho de Iques, o tecoíta; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
10 Helez, a Pelonite from the descendants of Ephraim, was in charge of the seventh unit during the seventh month. In his unit there were twenty-four thousand.
10 O sétimo capitão do sétimo mês foi Heles, o pelonita, dos filhos de Efraim; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
11 Sibbecai, a descendant of Zerah from Hushah, was in charge of the eighth unit during the eighth month. In his unit there were twenty-four thousand.
11 O oitavo capitão do oitavo mês foi Sibecai, o husatita, dos zeraítas; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
12 Abiezer, a member of the tribe of Benjamin from Anathoth, was in charge of the ninth unit during the ninth month. In his unit there were twenty-four thousand.
12 O nono capitão do nono mês foi Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
13 Mahrai, a descendant of Zerah from Netophah, was in charge of the tenth unit during the tenth month. In his unit there were twenty-four thousand.
13 O décimo capitão do décimo mês foi Maarai, o netofatita, dos zeraítas; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
14 Benaiah, a member of the tribe of Ephraim from Pirathon, was in charge of the eleventh unit during the eleventh month. In his unit there were twenty-four thousand.
14 O undécimo capitão do undécimo mês foi Benaia, o piratonita, dos filhos de Efraim; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
15 During the twelfth month, the twelfth unit was commanded by Heldai from Netophah. He was Othniel’s descendant. In his unit there were twenty-four thousand.
15 O duodécimo capitão do duodécimo mês foi Heldai, o netofatita, de Otniel; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
16 The following officers were in charge of the tribes of Israel: for the tribe of Reuben- Eliezer, son of Zichri for the tribe of Simeo, Shephatiah, son of Maacah
16 Além disso, sobre as tribos de Israel: o governante dos rubenitas foi Eliézer, o filho de Zicri; dos simeonitas, Sefatias, o filho de Maaca;
17 for the tribe of Levi, Hashabiah, son of Kemuel for the family of Aaron, Zadok
17 dos levitas: Hasabias, filho de Quemuel; dos aronitas, Zadoque;
18 for the tribe of Judah, Elihu, one of David’s brothers for the tribe of Issachar, Omri, son of Michael
18 de Judá: Eliú; um dos irmãos de Davi; de Issacar, Onri, o filho de Micael;
19 for the tribe of Zebulun, Ishmaiah, son of Obadiah for the tribe of Naphtali, Jerimoth, son of Azriel
19 de Zebulom: Ismaías, o filho de Obadias; de Naftali, Jerimote, o filho de Azriel;
20 for the tribe of Ephraim, Hoshea, son of Azaziah for half of the tribe of Manasseh, Joel, son of Pedaiah
20 dos filhos de Efraim: Oseias, o filho de Azazias; da meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;
21 for the half of Manasseh in Gilead, Iddo, son of Zechariah for the tribe of Benjamin- Jaasiel, son of Abner
21 da meia tribo de Manassés, em Gileade: Ido, o filho de Zacarias; de Benjamim, Jaasiel, o filho de Abner;
22 for the tribe of Dan, Azarel, son of Jeroham These were the commanders of Israel’s tribes.
22 de Dã: Azarel, o filho de Jeroão. Estes foram os príncipes das tribos de Israel.
23 David did not count those less than twenty years old, because Jehovah promised that the people of Israel would be as numerous as the stars in the sky.
23 Porém, Davi não tomou o número daqueles com a idade de vinte anos para baixo; porque o SENHOR havia dito que multiplicaria Israel como as estrelas dos céus.
24 Joab, son of Zeruiah, started to count them but did not finish. God was angry with Israel because of this, and the report from it was never included in the official records of King David.
24 Joabe, o filho de Zeruia, começou a enumerar, mas não terminou, porquanto, caiu ali a ira contra Israel; e o número não foi posto no registro das crônicas do rei Davi.
25 These were all the commanders in charge of King David’s property: for the royal treasuries, Azmaveth, son of Adiel for the goods in the fields, cities, villages, and watchtowers- Jonathan, son of Uzziah
25 E sobre os tesouros do rei estava Azmavete, o filho de Adiel; e sobre os armazéns nos campos, nas cidades, e nas aldeias, e nas fortalezas, estava Jônatas, o filho de Uzias;
26 for the farm workers in the fields, Ezri, son of Chelub
26 e sobre aqueles que faziam o trabalho do campo para o cultivo da terra era Ezri, o filho de Quelube;
27 for the vineyards, Shimei from Ramah for storing wine that came from the vineyards- Zabdi from Shepham
27 e sobre as vinhas estava Simei, o ramatita; sobre o crescimento das vinhas para as adegas de vinho era Zabdi, o sifmita;
28 for the olive and fig trees in the foothills, Baal Hanan from Gedor for storing olive oil- Joash
28 e sobre as oliveiras e os sicômoros que estavam nas planícies baixas estava Baal-Hanã, o gederita; e sobre os depósitos de azeite estava Joás;
29 for the herds grazing in Sharon, Shitrai from Sharon for the herds in the valleys- Shaphat, son of Adlai
29 e sobre os rebanhos que pastavam em Sarom era Sitrai, o saronita; e sobre os rebanhos que estavam nos vales estava Safate, o filho de Adlai;
30 for the camels, Obil, a descendant of Ishmael for the donkeys, Jehdeiah from Meronoth
30 sobre os camelos também estava Obil, o ismaelita; e sobre os jumentos estava Jedias, o meronotita;
31 for the flocks, Jaziz from Hagar
31 e sobre os rebanhos estava Jaziz, o hagarita. Todos estes foram os governantes dos bens que eram do rei Davi.
32 David’s uncle Jonathan, an educated man who possessed insight, was David’s adviser. Jonathan and Jehiel, son of Hachmoni, were in charge of the king’s sons.
32 Além disso, Jônatas, o tio de Davi, foi conselheiro, um homem sábio, e um escriba; e Jeiel, o filho de Hacmoni estava com os filhos do rei;
33 Ahithophel was the king’s adviser. Hushai, a descendant of Archi, was the king’s friend.
33 e Aitofel era o conselheiro do rei; e Husai, o arquita era companheiro do rei;
34 Jehoiada son of Benaiah and Abiathar succeeded Ahithophel. Joab was the commander of the royal army.
34 e depois de Aitofel estava Joiada, o filho de Benaia, e Abiatar; e o general do exército do rei era Joabe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.