1 Crônicas 15
New Simplified Bible (NSB) vs VC
1 David constructed buildings for himself in the City of David. Then he prepared a place for Gods Ark and pitched a tent for it.
1 Davi construiu casas para si na cidade de Davi; preparou um lugar para a arca de Deus e levantou para ela um pavilhão.
2 David insisted that only the Levites carry Gods Ark because Jehovah had chosen them to carry his Ark and to serve him from generation to generation.
2 Disse, então, Davi: A arca de Deus só pode ser carregada por levitas, pois são eles que o Senhor escolheu para carregá-la e para servi-la perpetuamente.
3 David called together all Israel at Jerusalem to bring Jehovahs Ark to the place he had prepared for it.
3 Davi convocou todo o Israel em Jerusalém, para fazer subir a arca do Senhor ao lugar que lhe havia preparado.
4 David also called together Aarons descendants and the Levites.
4 Reuniu os filhos de Aarão e os levitas:
5 Leading Kohaths descendants were Uriel, who came with one hundred and twenty of his relatives.
5 dos filhos de Caat, Uriel, o chefe, e seus 120 irmãos;
6 Leading Meraris descendants were Asaiah, who came with two hundred and twenty of his relatives.
6 dos filhos de Merari, Asaia, o chefe, e seus 220 irmãos;
7 Leading Gershoms descendants were Joel, who came with one hundred and thirty of his relatives.
7 dos filhos de Gerson, Joel, o chefe, e seus 130 irmãos;
8 Leading Elizaphans descendants were Shemaiah, who came with two hundred of his relatives.
8 dos filhos de Elisafã, Semeías, o chefe, e seus 200 irmãos;
9 Leading Hebrons descendants were Eliel, who came with eighty of his relatives.
9 dos filhos de Hebron, Eliel, o chefe, e seus 80 irmãos;
10 Leading Uzziels descendants were Amminadab, who came with one hundred and twelve of his relatives.
10 dos filhos de Oziel, Aminadab, o chefe, e seus 112 irmãos.
11 David called for the priests Zadok and Abiathar and for the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
11 Davi chamou Sadoc e Abiatar, e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semeías, Eliel e Aminadab,
12 He said to them: »You are the heads of the Levite families. You and your brothers must perform the ceremonies to make yourselves holy. Then bring the Ark of Jehovah the God of Israel to the place I prepared for it.
12 e disse-lhes: Vós sois os chefes das famílias levíticas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, e fazei subir a arca do Senhor, Deus de Israel, ao lugar que lhe preparei.
13 »Because you Levites were not there the first time, Jehovah our God struck us. We had not dedicated our lives to serving him in the way he designated.«
13 É porque não fostes vós, que o Senhor, nosso Deus, feriu na primeira vez, pois não a fomos procurar como manda a lei.
14 So the priests and the Levites made themselves holy in order to move the Ark of Jehovah the God of Israel.
14 Os sacerdotes e levitas santificaram-se, portanto, para fazer subir a arca do Senhor, Deus de Israel.
15 The Levites carried Gods Ark on their shoulders. They used poles as Moses had commanded according to Jehovahs instructions.
15 E os filhos de Levi, como o tinha ordenado Moisés, segundo a palavra do Senhor, levaram a arca aos ombros, por meio de varais.
16 David told the Levite leaders to appoint some of their brothers to serve as musicians. They were expected to play music on harps, lyres, and cymbals to produce joyful music for singing.
16 Davi disse aos chefes dos levitas que estabelecessem seus irmãos como cantores com instrumentos de música, cítaras, harpas e címbalos, para que sons vibrantes e alegres se fizessem ouvir.
17 So the Levites appointed Heman son of Joel, and from his relatives they appointed Asaph Berechiahs son. From their own relatives, Meraris descendants, they appointed Ethan son of Kushaiah.
17 Os levitas constituíram Hemã, filho de Joel, e dentre seus irmãos, Asaf, filho de Baraquias; dentre os filhos de Merari, seus irmãos, Etã, filho de Cusaia;
18 In addition, they appointed their relatives from the second division: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, and Mikneiah. Obed Edom and Jeiel were appointed gatekeepers.
18 e com eles, seus irmãos de segunda ordem; Zacarias, Oziel, Semiramot, Jaiel, Ani, Eliab, Banaías, Maasias, Matatias, Elifalu, Macenias, Obededom e Jeiel, os porteiros.
19 The musicians Heman, Asaph, and Ethan were appointed to play bronze cymbals.
19 Os cantores, Hemã, Asaf e Etã, tinham címbalos de bronze para faze-los retinir.
20 Zechariah, Jaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah were appointed to play harps tuned according to alamoth.
20 Zacarias, Oziel, Semiramot, Jaiel, Ani, Eliab, Maasias e Banaías tinham cítaras em soprano.
21 Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed Edom, Jeiel, and Azaziah were appointed to play lyres and to conduct the eighth.
21 Matatias, Elifalu, Macenias, Obededom, Jeiel e Ozaziu tinham harpas na oitava inferior, para conduzir o canto.
22 Chenaniah, a Levite leader, instructed others how to sing prophetic songs because he was skilled at it.
22 Conenias, chefe dos levitas para o transporte, dirigia o transporte, pois era entendido nisso.
23 Berechiah and Elkanah were gatekeepers for the ark.
23 Baraquias e Elcana eram porteiros da arca.
24 The priests Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer blew trumpets in front of Gods Ark. Obed Edom and Jehiah were doorkeepers for the ark.
24 Os sacerdotes Sebenias, Josafá, Natanael, Amasaí, Zacarias, Banaias e Eliezer tocavam trombetas diante da arca de Deus. Obededom e Jeías eram porteiros da arca.
25 Thus David, the leaders of Israel, and the armys commanders joyfully went to get the Ark of Jehovahs Covenant from Obed Edoms house.
25 Davi, os anciãos de Israel e os chefes de mil foram para retirar da casa de Obededom a arca da aliança do Senhor, e para transportá-la no meio de regozijo.
26 Because God helped the Levites who carried the Ark of the Jehovahs Covenant, they sacrificed seven bulls and seven rams.
26 Foi com a assistência de Deus que os levitas transportaram a arca da aliança do Senhor; e foram sacrificados sete touros e sete carneiros.
27 David was dressed in a fine linen robe, as were all the Levites who carried the Ark, the Levites who were singers, and Chenaniah, the leader of the musicians prophetic songs. David also wore a linen ephod.
27 Davi estava revestido de um manto de linho fino, e da mesma forma todos os levitas que transportavam a arca, os cantores e Conenias que dirigia o transporte da arca entre os cantores. Davi estava ainda revestido de um efod de linho.
28 All Israel brought the Ark of Jehovahs Covenant with shouts of joy and the sounding of rams horns, trumpets, cymbals, harps, and lyres.
28 Todo o Israel, ao fazer subir a arca da aliança do Senhor, soltava brados de júbilo, ressoando trombetas, trompas e címbalos, retinindo cítaras e harpas.
29 When the Ark of Jehovahs Covenant came to the City of David, Sauls daughter Michal looked out of a window and saw King David dancing and celebrating, so she despised him.
29 Quando a arca da aliança do Senhor entrava na cidade de Davi, Micol, filha de Saul, que olhava pela janela, viu que o rei saltava e dançava, e desprezou-o no seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.