1 Crônicas 15
New Simplified Bible (NSB) vs NAA
1 David constructed buildings for himself in the City of David. Then he prepared a place for Gods Ark and pitched a tent for it.
1 Davi fez também casas para si mesmo, na Cidade de Davi, e preparou um lugar para a arca de Deus e lhe armou uma tenda.
2 David insisted that only the Levites carry Gods Ark because Jehovah had chosen them to carry his Ark and to serve him from generation to generation.
2 Então ele disse: — Ninguém pode levar a arca de Deus, a não ser os levitas, porque o
3 David called together all Israel at Jerusalem to bring Jehovahs Ark to the place he had prepared for it.
3 Davi reuniu todo o Israel em Jerusalém, para trazer a arca do Senhor para o lugar que ele havia preparado para ela.
4 David also called together Aarons descendants and the Levites.
4 Davi reuniu os filhos de Arão e os levitas.
5 Leading Kohaths descendants were Uriel, who came with one hundred and twenty of his relatives.
5 Dos filhos de Coate veio Uriel, o chefe, e seus irmãos, cento e vinte;
6 Leading Meraris descendants were Asaiah, who came with two hundred and twenty of his relatives.
6 dos filhos de Merari veio Asaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos e vinte;
7 Leading Gershoms descendants were Joel, who came with one hundred and thirty of his relatives.
7 dos filhos de Gérson veio Joel, o chefe, e seus irmãos, cento e trinta;
8 Leading Elizaphans descendants were Shemaiah, who came with two hundred of his relatives.
8 dos filhos de Elisafã veio Semaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos;
9 Leading Hebrons descendants were Eliel, who came with eighty of his relatives.
9 dos filhos de Hebrom veio Eliel, o chefe, e seus irmãos, oitenta;
10 Leading Uzziels descendants were Amminadab, who came with one hundred and twelve of his relatives.
10 dos filhos de Uziel veio Aminadabe, o chefe, e seus irmãos, cento e doze.
11 David called for the priests Zadok and Abiathar and for the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
11 Davi chamou os sacerdotes Zadoque e Abiatar e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe
12 He said to them: »You are the heads of the Levite families. You and your brothers must perform the ceremonies to make yourselves holy. Then bring the Ark of Jehovah the God of Israel to the place I prepared for it.
12 e lhes disse: — Vocês são os chefes das famílias dos levitas. Santifiquem a si mesmos e aos seus irmãos, para que possam trazer a arca do
13 »Because you Levites were not there the first time, Jehovah our God struck us. We had not dedicated our lives to serving him in the way he designated.«
13 Pois, visto que vocês não a carregaram na primeira vez, o Senhor , nosso Deus, irrompeu contra nós, porque não o buscamos, segundo nos tinha sido ordenado.
14 So the priests and the Levites made themselves holy in order to move the Ark of Jehovah the God of Israel.
14 Então os sacerdotes e os levitas se santificaram, para trazer a arca do Senhor , Deus de Israel.
15 The Levites carried Gods Ark on their shoulders. They used poles as Moses had commanded according to Jehovahs instructions.
15 Os filhos dos levitas trouxeram a arca de Deus sobre os ombros pelos cabos, como Moisés havia ordenado, segundo a palavra do Senhor .
16 David told the Levite leaders to appoint some of their brothers to serve as musicians. They were expected to play music on harps, lyres, and cymbals to produce joyful music for singing.
16 Davi ordenou aos chefes dos levitas que constituíssem os seus irmãos, os cantores, para que, acompanhados por instrumentos musicais, liras, harpas e címbalos, se fizessem ouvir, levantando a voz com alegria.
17 So the Levites appointed Heman son of Joel, and from his relatives they appointed Asaph Berechiahs son. From their own relatives, Meraris descendants, they appointed Ethan son of Kushaiah.
17 Assim, os levitas designaram Hemã, filho de Joel; e dos irmãos dele, Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merari, irmãos deles, Etã, filho de Cusaías.
18 In addition, they appointed their relatives from the second division: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, and Mikneiah. Obed Edom and Jeiel were appointed gatekeepers.
18 E com eles os seus irmãos da segunda ordem: Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaseias, Matitias, Elifeleu e Micneias e os porteiros Obede-Edom e Jeiel.
19 The musicians Heman, Asaph, and Ethan were appointed to play bronze cymbals.
19 Assim, os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;
20 Zechariah, Jaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah were appointed to play harps tuned according to alamoth.
20 Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaseias e Benaia, com liras, em voz de soprano;
21 Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed Edom, Jeiel, and Azaziah were appointed to play lyres and to conduct the eighth.
21 Matitias, Elifeleu, Micneias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias, com harpas, em voz de baixo, para conduzir o canto.
22 Chenaniah, a Levite leader, instructed others how to sing prophetic songs because he was skilled at it.
22 Quenanias, chefe dos levitas músicos, tinha o encargo de dirigir o canto, porque era perito nisso.
23 Berechiah and Elkanah were gatekeepers for the ark.
23 Berequias e Elcana eram porteiros da arca.
24 The priests Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer blew trumpets in front of Gods Ark. Obed Edom and Jehiah were doorkeepers for the ark.
24 Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer, os sacerdotes, tocavam as trombetas diante da arca de Deus; Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 Thus David, the leaders of Israel, and the armys commanders joyfully went to get the Ark of Jehovahs Covenant from Obed Edoms house.
25 Davi, os anciãos de Israel e os capitães de milhares foram, com alegria, buscar a arca da aliança do Senhor na casa de Obede-Edom.
26 Because God helped the Levites who carried the Ark of the Jehovahs Covenant, they sacrificed seven bulls and seven rams.
26 E visto que Deus ajudou os levitas que levavam a arca da aliança do Senhor , ofereceram em sacrifício sete novilhos e sete carneiros.
27 David was dressed in a fine linen robe, as were all the Levites who carried the Ark, the Levites who were singers, and Chenaniah, the leader of the musicians prophetic songs. David also wore a linen ephod.
27 Davi estava vestido com um manto de linho fino, bem como todos os levitas que levavam a arca, os cantores e Quenanias, chefe dos que levavam a arca e dos cantores; Davi vestia também uma estola sacerdotal de linho.
28 All Israel brought the Ark of Jehovahs Covenant with shouts of joy and the sounding of rams horns, trumpets, cymbals, harps, and lyres.
28 Assim, todo o Israel levou a arca da aliança do Senhor , com júbilo e ao som de clarins, trombetas e címbalos, fazendo ressoar harpas e liras.
29 When the Ark of Jehovahs Covenant came to the City of David, Sauls daughter Michal looked out of a window and saw King David dancing and celebrating, so she despised him.
29 Quando a arca da aliança do Senhor estava entrando na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, olhou pela janela. E, ao ver o rei Davi dançando e se alegrando, ela o desprezou em seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.