1 Crônicas 15
New Simplified Bible (NSB) vs ARC
1 David constructed buildings for himself in the City of David. Then he prepared a place for Gods Ark and pitched a tent for it.
1 Fez também Davi casa para si na Cidade de Davi; e preparou um lugar para a arca de Deus e armou-lhe uma tenda.
2 David insisted that only the Levites carry Gods Ark because Jehovah had chosen them to carry his Ark and to serve him from generation to generation.
2 Então, disse Davi: Ninguém pode levar a arca do Senhor , senão os levitas; porque o Senhor os elegeu, para levarem a arca do Senhor e para o servirem eternamente.
3 David called together all Israel at Jerusalem to bring Jehovahs Ark to the place he had prepared for it.
3 E Davi ajuntou a todo o Israel em Jerusalém, para fazerem subir a arca do Senhor ao seu lugar, que lhe tinha preparado.
4 David also called together Aarons descendants and the Levites.
4 E Davi ajuntou os filhos de Arão e os levitas:
5 Leading Kohaths descendants were Uriel, who came with one hundred and twenty of his relatives.
5 dos filhos de Coate: Uriel, o príncipe, e seus irmãos, cento e vinte;
6 Leading Meraris descendants were Asaiah, who came with two hundred and twenty of his relatives.
6 dos filhos de Merari: Asaías, o príncipe, e seus irmãos, duzentos e vinte;
7 Leading Gershoms descendants were Joel, who came with one hundred and thirty of his relatives.
7 dos filhos de Gérson: Joel, o príncipe, e seus irmãos, cento e trinta;
8 Leading Elizaphans descendants were Shemaiah, who came with two hundred of his relatives.
8 dos filhos de Elisafã: Semaías, o príncipe, e seus irmãos, duzentos;
9 Leading Hebrons descendants were Eliel, who came with eighty of his relatives.
9 dos filhos de Hebrom: Eliel, o príncipe, e seus irmãos, oitenta;
10 Leading Uzziels descendants were Amminadab, who came with one hundred and twelve of his relatives.
10 dos filhos de Uziel: Aminadabe, o príncipe, e seus irmãos, cento e doze.
11 David called for the priests Zadok and Abiathar and for the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
11 E chamou Davi os sacerdotes Zadoque e Abiatar e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe
12 He said to them: »You are the heads of the Levite families. You and your brothers must perform the ceremonies to make yourselves holy. Then bring the Ark of Jehovah the God of Israel to the place I prepared for it.
12 e disse-lhes: Vós sois os chefes dos pais entre os levitas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, para que façais subir a arca do Senhor , Deus de Israel, ao lugar que lhe tenho preparado.
13 »Because you Levites were not there the first time, Jehovah our God struck us. We had not dedicated our lives to serving him in the way he designated.«
13 Pois que, porquanto primeiro vós assim o não fizestes, o Senhor fez rotura em nós, porque o não buscamos segundo a ordenança.
14 So the priests and the Levites made themselves holy in order to move the Ark of Jehovah the God of Israel.
14 Santificaram-se, pois, os sacerdotes e levitas, para fazerem subir a arca do Senhor , Deus de Israel.
15 The Levites carried Gods Ark on their shoulders. They used poles as Moses had commanded according to Jehovahs instructions.
15 E os filhos dos levitas trouxeram a arca de Deus aos ombros, como Moisés tinha ordenado, conforme a palavra do Senhor , com as varas que tinham sobre si.
16 David told the Levite leaders to appoint some of their brothers to serve as musicians. They were expected to play music on harps, lyres, and cymbals to produce joyful music for singing.
16 E disse Davi aos príncipes dos levitas que constituíssem a seus irmãos, os cantores, com instrumentos músicos, com alaúdes, harpas e címbalos, para que se fizessem ouvir, levantando a voz com alegria.
17 So the Levites appointed Heman son of Joel, and from his relatives they appointed Asaph Berechiahs son. From their own relatives, Meraris descendants, they appointed Ethan son of Kushaiah.
17 Ordenaram, pois, os levitas a Hemã, filho de Joel; e dos seus irmãos a Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merari, seus irmãos, a Etã, filho de Cusaías.
18 In addition, they appointed their relatives from the second division: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, and Mikneiah. Obed Edom and Jeiel were appointed gatekeepers.
18 E com eles a seus irmãos da segunda ordem: Zacarias, e Bene, e Jaaziel, e Semiramote, e Jeiel, e Uni, e Eliabe, e Benaia, e Maaseias, e Matitias, e Elifeleu, e Micneias, e Obede-Edom, e Jeiel, os porteiros.
19 The musicians Heman, Asaph, and Ethan were appointed to play bronze cymbals.
19 E os cantores, Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de metal;
20 Zechariah, Jaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah were appointed to play harps tuned according to alamoth.
20 e Zacarias, e Aziel, e Semiramote, e Jeiel, e Uni, e Eliabe, e Maaseias, e Benaia, com alaúdes, sobre Alamote;
21 Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed Edom, Jeiel, and Azaziah were appointed to play lyres and to conduct the eighth.
21 e Matitias, e Elifeleu, e Micneias, e Obede-Edom, e Jeiel, e Azazias, com harpas, sobre Seminite, para esforçar o tom.
22 Chenaniah, a Levite leader, instructed others how to sing prophetic songs because he was skilled at it.
22 E Quenanias, príncipe dos levitas, tinha cargo de entoar o canto; ensinava-os a entoá-lo, porque era entendido nisso.
23 Berechiah and Elkanah were gatekeepers for the ark.
23 E Berequias e Elcana eram porteiros da arca.
24 The priests Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer blew trumpets in front of Gods Ark. Obed Edom and Jehiah were doorkeepers for the ark.
24 E Sebanias, e Josafá, e Netanel, e Amasai, e Zacarias, e Benaia, e Eliézer, os sacerdotes, tocavam as trombetas perante a arca de Deus; e Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 Thus David, the leaders of Israel, and the armys commanders joyfully went to get the Ark of Jehovahs Covenant from Obed Edoms house.
25 Sucedeu, pois, que Davi, e os anciãos de Israel, e os capitães dos milhares foram para fazerem subir, com alegria, a arca do concerto do Senhor , da casa de Obede-Edom.
26 Because God helped the Levites who carried the Ark of the Jehovahs Covenant, they sacrificed seven bulls and seven rams.
26 E sucedeu que, ajudando Deus os levitas que levavam a arca do concerto do Senhor , sacrificaram sete novilhos e sete carneiros.
27 David was dressed in a fine linen robe, as were all the Levites who carried the Ark, the Levites who were singers, and Chenaniah, the leader of the musicians prophetic songs. David also wore a linen ephod.
27 E Davi ia vestido de um roupão de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e Quenanias, chefe dos que levavam a arca e dos cantores; também Davi levava sobre si um éfode de linho.
28 All Israel brought the Ark of Jehovahs Covenant with shouts of joy and the sounding of rams horns, trumpets, cymbals, harps, and lyres.
28 E todo o Israel fez subir a arca do concerto do Senhor , com júbilo, e com sonido de buzinas, e com trombetas, e com címbalos, fazendo sonido com alaúdes e com harpas.
29 When the Ark of Jehovahs Covenant came to the City of David, Sauls daughter Michal looked out of a window and saw King David dancing and celebrating, so she despised him.
29 E sucedeu que, chegando a arca do concerto do Senhor à Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, olhou de uma janela e, vendo a Davi dançar e tocar, o desprezou no seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.