1 Coríntios 8
New Simplified Bible (NSB) vs NTLH
1 Concerning things offered to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.
1 Agora vou tratar do problema dos alimentos oferecidos aos ídolos. Na verdade, como se diz, “todos nós temos conhecimento.” Porém esse tipo de conhecimento enche a pessoa de orgulho; mas o amor nos faz progredir na fé.
2 If any man thinks he knows any thing, he really knows nothing, according to what he ought to know.
2 A pessoa que pensa que sabe alguma coisa ainda não tem a sabedoria que precisa.
3 But if any man loves God, God knows him.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Concerning the eating of food offered in sacrifice to idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is no other God but one.
4 Quanto a comer alimentos que tenham sido oferecidos aos ídolos, nós sabemos que um ídolo representa alguma coisa que realmente não existe. E sabemos que existe somente um Deus.
5 There are those called gods in heaven or on earth. There are many gods and many lords.
5 Pois existem os que são chamados de “deuses”, tanto no céu como na terra, como também existem muitos “deuses” e muitos “senhores”.
6 But to us there is but one God, the Father. All things come from him and we live for him. And there is one Lord Jesus Christ. All things were made through him and we were made through him.
6 Porém para nós existe somente um Deus, o Pai e Criador de todas as coisas, para quem nós vivemos. E existe somente um Senhor, que é Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem nós existimos.
7 Not all people know this. Some eat food offered to idols and their conscience being weak is defiled.
7 Mas nem todos conhecem essa verdade. Existem pessoas tão acostumadas com os ídolos, que até agora comem desses alimentos, pensando que eles pertencem aos ídolos. A consciência dessas pessoas é fraca, e por isso elas se sentem impuras quando comem desses alimentos.
8 But food will not recommend us to God. If we do not eat we are not worse. If we eat we are not better.
8 Não é esta ou aquela comida que vai fazer com que Deus nos aceite. Nós não perderemos nada se não comermos e não ganharemos nada se comermos desse alimento.
9 Be careful that this freedom does not become a stumbling block to those who are weak.
9 Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não faça com que os fracos na fé caiam em pecado.
10 If any man with knowledge sees you having a meal from an idols temple, will the conscience of the weak one be emboldened encouraged to eat food offered to idols?
10 Porque, se uma pessoa que tem a consciência fraca neste assunto vir você, que tem “conhecimento”, comendo alimentos no templo de um ídolo, será que essa pessoa não vai querer também comer alimentos oferecidos aos ídolos?
11 And because of your knowledge the weak brother will perish. Christ died for him!
11 Assim este cristão fraco, este seu irmão por quem Cristo morreu, vai se perder por causa do “conhecimento” que você tem.
12 When you sin against your brothers and wound their weak conscience, you sin against Christ.
12 Desse modo, pecando contra o seu irmão e ferindo a consciência dele, você estará pecando contra Cristo.
13 If food makes my brother stumble I will eat no food at all so I do not make my brother stumble.
13 Portanto, se o alimento faz com que o meu irmão peque, nunca mais vou comer carne a fim de que eu não seja a causa do pecado dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.