Apocalipse 6
Nara NT (NRZ_NAR) vs NVI
1 Mamoe nakuna puka ilo'una i'alavuna davata makavana eva'alamaia aikaia. Inoku mauli davata vani banota ka eluva 'unu'unu lelena aika itani e'uluia boina, ediaka, “Mai!”
1 Observei quando o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos. Então ouvi um dos seres viventes dizer com voz de trovão: "Venha! "
2 Akailao 'eva vaila'uai osi deva'ina ka aikaia, inoku emia'au kauna 'eva peva ka eabia, mai lovia i'olana davana ka 'eva devenia, inoku osiai eveau asi, ikana itani ia 'ani eta'u 'ou kauta eva'ekota, maivaka mai siavuna edada'a doutamo beva'ekota.
2 Olhei, e diante de mim estava um cavalo branco! Seu cavaleiro empunhava um arco, e foi-lhe dada uma coroa; ele cavalgava como vencedor determinado a vencer.
3 Mamoe nakuna i'alavu davana ivaluana eva'alamaia koanai, mauli davana ivaluana eluva lelena aika ediaka, “Mai!”
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: "Venha! "
4 Inoku osi kavaka ela'asi osina 'eva e'aola. Emia'au kauna 'eva siavu evenia kanobatai nua'elu beabia tau mai kau bevaviakuta, beviaku ba. Ia 'eva kuali lepona namavaika ka devenia.
4 Então saiu outro cavalo; e este era vermelho. Seu cavaleiro recebeu poder para tirar a paz da terra e fazer que os homens se matassem uns aos outros. E lhe foi dada uma grande espada.
5 Mamoe nakuna i'alavu davana ivakoina eva'alamaia koanai, mauli davana ivakoina eluva lelena aika ediaka, “Mai!” Inoku akailao 'eva vaila'uai osi 'umabobokona ka aikaia. Emia'au kauna imanai 'eva mekau bevakovota davana ka eabia.
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: "Venha! " Olhei, e diante de mim estava um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 Inoku lele ka boina mauli davata vani viloatai eluva lelena aika ediaka, “Melala itoina vinaulana tavana 'eva witi 'ou ka'onamo, mai melala ka'onamo vinaulana tavana 'eva iani vana bali 'ou koi, beia 'olive auta mai vine kulata 'eva sia bovasi'avanata.”
6 Então ouvi o que parecia uma voz entre os quatro seres viventes, dizendo: "Um quilo de trigo por um denário, e três quilos de cevada por um denário, e não danifique o azeite e o vinho! "
7 Mamoe nakuna i'alavu davana ivavanina eva'alamaia koanai, mauli davana ivavanina eluva lelena aika ediaka, “Mai!”
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: "Venha! "
8 Akailao 'eva vaila'uai osi laolina ka aikaia. Emia'au kauna vana 'eva Ba, inoku ba kauta eta 'abu 'eva ia mulinai denanadia. Ia 'eva siavu devenita kanobata ikolena aveke vani laloanai avekena ka kauta 'eva kuali laloanai kuali leponai beaku bata, doe laloanai vikolo ai bebaba, 'olele laloanai 'oleleai bebaba mai kanobata sisita aivalata beaku bata.
8 Olhei, e diante de mim estava um cavalo amarelo. Seu cavaleiro chamava-se Morte, e o Hades o seguia de perto. Foi-lhes dado poder sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome, por pragas e por meio dos animais selvagens da terra.
9 Mamoe nakuna i'alavu davana ivaimana eva'alamaia koanai, akailao vala kabukabuna venunai Dilava ena luva dainai mai ena luva i'ou daena dainai 'ani deaku bata kauta boutai idumeta aikata.
9 Quando ele abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas daqueles que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e do testemunho que deram.
10 Ia devaoi 'unu'unu dediaka, “Siavu Loviana namana e, oni 'eva okabukabu mai momo'ai, melala davanai 'eva kanobata kauta bovaluvata inoku lalamai daitai mekau bovenita?”
10 Eles clamavam em alta voz: "Até quando, ó Soberano santo e verdadeiro, esperarás para julgar os habitantes da terra e vingar o nosso sangue? "
11 Inoku ia ka ka 'eva tubu'a laka'ita deva'ita devenita, inoku e'outa melala kikinamo bevi'ima kovo beda'amo banota da'alaabi kauta mai bo'akalata 'eva beaku bata inoku iakubata vakuvakuna bevaolea kave'i vitaitana ia deaku bata boina.
11 Então cada um deles recebeu uma veste branca, e foi-lhes dito que esperassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus conservos e irmãos, que deveriam ser mortos como eles.
12 Mamoe nakuna i'alavu davana ivakalakoina eva'alamaia aikaia, kanokau namavaikana epulu. Melala evabula tubu'a 'umabobokona boina, vuia itoinai e'aola lala boinai eao,
12 Observei quando ele abriu o sexto selo. Houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como tecido de crina negra, toda a lua tornou-se vermelha como sangue,
13 mai visiu vutuvutuai de'ekoasi deda'a kanobatai itani lani eunu si'asi'a veivei evautea inoku vuana maikata eva'ekoasita boina.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra como figos verdes caem da figueira quando sacudidos por um vento forte.
14 Vutuvutu etaule itani puka ilo'una boina, delo'uia, inoku lolo mai motumotu boutai 'eva 'abutai devailutaasi.
14 O céu foi se recolhendo como se enrola um pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram removidas de seus lugares.
15 Inoku kanobata loviata 'olata, lovia kauta, kuali 'olata kauta, lavo kauta, siavu kauta mai kau boutai, da'alaabi kauta mai sia da'alaabi kauta boutai 'eva va'ala mai lolo bika'ata viloatai depode.
15 Então os reis da terra, os príncipes, os generais, os ricos, os poderosos — todos os homens, quer escravos, quer livres, esconderam-se em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 Ia deta'u lolo mai bika'a namata de'aeta dediaka, “O'eko akamai ai inoku lovia imia'auna 'abunai emia'au kauna vailanai mai Mamoe nakuna ena badu kevatai ovatauavu mai.
16 Eles gritavam às montanhas e às rochas: "Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está assentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 'Olana ia eta badu melalana namana 'ani easi, inoku dai 'ani belavadivo?”
17 Pois chegou o grande dia da ira deles; e quem poderá suportar? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.