Apocalipse 10
Nara NT (NRZ_NAR) vs BKJ
1 Inoku anelu kula'ilana ka vutuvutuai e'ovu easi aikaia. Ia 'eva oli ekaiuia avu, 'olana akanai 'eva boualo, ia vailana e'ailala itani melala boina, mai ia aena ikata 'eva itani 'alova evule si'asi'a boita.
1 E eu vi um outro anjo poderoso descer do céu, vestido com uma nuvem; e um arco-íris estava sobre a sua cabeça, e a sua face era como o sol, e seus pés como pilares de fogo.
2 Ia 'eva puka ilo'una kikina ka 'ani iluvuna imanai eabia. Aena idibana 'eva 'atu akanai elava'au mai aena e'alina 'eva kanobata akanai elava'au.
2 E ele tinha em sua mão um pequeno livro aberto; e ele pôs o seu pé direito sobre o mar, e o seu pé esquerdo sobre a terra,
3 Anelu kanaua evaoi 'unu'unu itani odola sisi vana laioni enini boina. Inoku evaoi koanai, e'uluia 'eva 'ulua kalakoi-ka, ka ka luva ka ka deluva.
3 e clamou em alta voz, como quando um leão ruge; e quando ele clamou, sete trovões proferiram suas vozes.
4 Inoku 'ulua kalakoi-ka deluva koanai, lau 'eva leleta balele kao akoma. Beia lele ka vutuvutuai easi aika ediaka, “'Ulua kalakoi-ka deluluva luvata bovunita, sia boleleta 'au.”
4 E quando os sete trovões proferiram suas vozes, eu estava prestes a escrever; e ouvi uma voz do céu me dizendo: Sela essas coisas que os sete trovões proferiram, e não as escrevas.
5 Inoku anelu 'atu akanai mai kanobata akanai elava'au aneluna kanaua aikaia imana idibana eisia 'au vutuvutu eda'aia.
5 E o anjo que eu vi em pé sobre o mar, e sobre a terra levantou sua mão ao céu;
6 Inoku anelu kanaua eta'u mia keinikeini Dilavana, vutuvutu mai laloana davata boutai mai kanobata mai laloana davata boutai mai 'atubata mai laloana davata boutai evavaita Dilavana vanai eluva'ana'i ediaka, “Vi'ima melala 'ani eole, Dilava 'eva sia bevi'ima dau'a.
6 e jurou por aquele que vive para sempre e sempre, o qual criou o céu, e as coisas que nele há, e a terra, e as coisas que nela há; e o mar, e as coisas que nele há, que não haverá mais tempo.
7 Beia anelu ivakalakoi-kana ena bisi beuvania melalanai koanai, Dilava ena lalovai vuniana 'eva bevaolea, Vali nama'ina kanania 'eva ena enolea kauta ia da'alana de'abi kauta evaikabasita vitaitanai bepupulu.”
7 Mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele começar a soar, o mistério de Deus será cumprido, como ele declarou a seus servos, os profetas.
8 Inoku vutuvutuai lele kanaua eluva veni'u 'udai lelena aika ediaka, “Da'a inoku anelu 'atuai mai kanobatai elalava aneluna imanai puka ilo'una iluvuna kanaua boabia.”
8 E a voz que eu ouvi do céu falou comigo novamente, e disse: Vai e toma o pequeno livro que está aberto na mão do anjo que esteve em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Kanaua 'ounai ada'a anelu kanaua kevana inoku anoia puka ilo'una kikina kanaua beveni'u. Ia lau e'ou'u ediaka, “Abia ania. Nutumuai 'eva bedia'adia'a itani metunu veina boina, beia bo'amuai 'eva be'uli.”
9 E eu fui até o anjo, e lhe disse: Dá-me o pequeno livro. E ele me disse: Toma-o e come-o; e ele fará teu ventre amargo, mas em tua boca será doce como o mel.
10 Inoku anelu imanai puka ilo'una kikina kanaua abia inoku ani palua, mamina nutu'uai 'eva edia'adia'a itani metunu veina boina, beia ani palua mulinai bo'a'uai 'eva euli.
10 E eu tomei o pequeno livro da mão do anjo, e o comi; e ele era na minha boca doce como o mel; e assim que eu terminei de comê-lo, meu ventre ficou amargo.
11 Inoku e'ou'u ediaka, “Oni 'eva kau edeata edeata, kanobata edeata edeata, mala edeata edeata, maivaka lovia 'olata edeata edeata kauta boutai kevatai enolea luvata boluva vai 'udai.”
11 E ele me disse: Tu deves profetizar novamente diante de muitos povos, e nações, e línguas, e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.