1 João 1

Nara NT (NRZ_NAR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Lau vali'u vali kanania alele venimui 'eva kau makavana umaunai emia kauna kanaua valina, kau kanaua kaiamaiai lelena lai aika, makamaiai lai aikaia, makamai umaunai lai aikaia kave'i mai imamaiai lai abia kovo. Ia 'eva Mauli Luvana kauna kanaua 'eva Keliso mauli 'olana.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Mauli kanania kanobatai evala'asia. Mauli keinikeini kauna kanania Keliso lai aikaia 'ounai valina lai akakava mai lai ailolo vaia kevamuiai. Ia 'eva Kamana ita demia inoku kevamaiai evala'asia.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Lai dava lai aikaia maivaka 'uluna lai aika davana lai ailolo vaia kevamuiai 'eva oi mai lai ita ekavaka'onamo. Eta vaka'onamo 'eva Kamana mai Nakuna Iesu Keliso 'ani ita ita.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Lai alele venimui 'olana 'eva ita ekalalonama ka'onamo.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Vali Keliso enai lai aika valina vali'u lai ailolo vaia kevamuiai 'eva kanania. Dilava 'eva 'ailala, Ia enai 'eva vabuto'o asi'i vaika.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Ita kamadiaka Dilava ita kavaka'onamo beia vabuto'o laloanai kadada'a koanai ita 'eva kadedede mai Dilava ena luva umauna sia kada'avaia.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Beia Dilava 'ailala laloanai emimia boina ita 'ailalai kadada'a koanai ita 'eva banota ita ekavaka'onamo, Nakuna Iesu lalanai eta si'avana boutai edeini ovo.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Ita kamadiaka eta si'avana asi'i koanai ita sibota kalebata maivaka Dilava ena luva umauna 'eva nuatai asi'i.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Beia ita eta si'avana Dilava vailanai eka'outa dae koanai ia 'eva lele ivavua venina kauna mai komolo kauna inoku eta si'avana be'ou kao maivaka eta va'eva boutai bedeinita ovo.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Ita kamadiaka si'avana sia ka kavavaia koanai Dilava 'eva dede kaunai kavaoa, maivaka ena luva 'eva nuatai asi'i vaika.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.