Romanos 5
nrz (NRZ) vs NVT
1 Eta abiveniai komolo kabia 'ounai Dilava ita nua'eluai ekamia Iesu Keliso eta Lovia namana dainai.
1 Portanto, uma vez que pela fé fomos declarados justos, temos paz com Deus por causa daquilo que Jesus Cristo, nosso Senhor, fez por nós.
2 Ita kaikabasi abiveni dalana kanaua'i 'ani kadodo inoku ia dainai iulaveni kanania laloanai kamimia, lalovai namana 'eva Dilava ena nuavi laloanai ekadodo davana kanaua kalalonama vaia.
2 Foi por meio da fé que Cristo nos concedeu esta graça que agora desfrutamos com segurança e alegria, pois temos a esperança de participar da glória de Deus.
3 Sia kanaua mo, beia anana melalatai vaka kalalonama, 'olana kaikabasi anana etata'u vakula'ila evapulua,
3 Também nos alegramos ao enfrentar dificuldades e provações, pois sabemos que contribuem para desenvolvermos perseverança,
4 Vakula'ila etata'u koa mediana evapulua, maivaka koa mediana etata'u nuabata evapulua.
4 e a perseverança produz caráter aprovado, e o caráter aprovado fortalece nossa esperança,
5 Nuabata kanania 'eva sia bevavaita si'asi'a, 'olana Dilava ena lalo'au 'eva esisia 'ovu ita nuatai Idume Kabukabuna enai, Idume Kabukabuna kanaua 'eva Dilava eveni ita eta.
5 e essa esperança não nos decepcionará, pois sabemos quanto Deus nos ama, uma vez que ele nos deu o Espírito Santo para nos encher o coração com seu amor.
6 Ita sibota ekaduluta sia edaia laloanai Dilava eula melalana umaunai Keliso eba vinaula si'avata devavai kauta daitai.
6 Quando estávamos completamente desamparados, Cristo veio na hora certa e morreu por nós, pecadores.
7 Kau ka komolo kauna dainai bebaba 'eva bepasisi. Ama'i vaida be'ula 'eva nama'ina kauna dainai bebaba.
7 É pouco provável que alguém morresse por um justo, embora talvez alguém se dispusesse a morrer por uma pessoa boa.
8 Beia si'avanai kamia do'o laloanai Keliso eba ita daitai, Dilava ena lalo'au 'eva kanaua evaikata koma.
8 Mas Deus nos prova seu grande amor ao enviar Cristo para morrer por nós quando ainda éramos pecadores.
9 Kanaua 'ounai Keliso eba lalanai Dilava komolo evenita. Ita kaikabasi kave'i ia dainai Dilava ena badu laloanai bevamaulita.
9 E, uma vez que fomos declarados justos por seu sangue, certamente seremos salvos da ira de Deus por meio dele.
10 Ita 'eva Dilava ena 'ou kautai kao laloanai Nakuna eba 'ounai ia mai ita nua'elu kabia, 'ani nua'elu kabia kauta 'eva kaikabasia kave'i Keliso ena mauliai bevamaulita.
10 Pois, se quando ainda éramos inimigos de Deus nosso relacionamento com ele foi restaurado pela morte de seu Filho, agora que já estamos reconciliados certamente seremos salvos por sua vida.
11 Sia kanaua mo, ita Dilava enai kalalonama eta Lovia namana Iesu Keliso dainai vali'u ita Dilava itana 'ani nua'elu kabia.
11 Agora, portanto, podemos nos alegrar em Deus, com quem fomos reconciliados por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
12 Kau ka'onamo dainai si'avana kanobatai edodo, si'avana eta'u ba edodo vaia, kanaua 'ounai ba easi kau boutai kevatai, dala kanaua'i boutai devinaula si'asi'a.
12 Quando Adão pecou, o pecado entrou no mundo, e com ele a morte, que se estendeu a todos, porque todos pecaram.
13 Si'avana 'eva 'ani epulu 'ana'i kanobatai, vakaia talavatu deveni. Talavatu asi'i 'ounai kau etai si'avana 'eva sia devakua.
13 É fato que as pessoas pecaram antes que a lei fosse concedida, mas, porque ela não existia, seus pecados não foram levados em conta.
14 Beia ba 'eva e'ana'ia vaita Adamu ena melalai easi mo Mose ena melalai, kau Adamu ena vinaula si'avata vitaitanai sia devinaula kauta boutai vaka deba.
14 Mesmo assim, do tempo de Adão até o de Moisés, todos morreram, incluindo os que não desobedeceram a uma ordem explícita de Deus, como Adão desobedeceu. Na verdade, Adão é um símbolo, uma representação daquele que ainda haveria de vir.
15 Beia Dilava ena ainama 'eva sia Adamu ena si'avana boina. 'Olana kau ka'onamo ena si'avana dainai kau doutamo deba, beia Dilava ena iulaveni koana 'eva nama vaikana, Adamu ena si'avana ekeinia kanaua 'eva ena iulaveni koana ainamana kau ka'onamo Iesu Keliso dainai doutamo bemauli.
15 Mas há uma grande diferença entre o pecado de Adão e a dádiva de Deus. Pois o pecado de um único homem trouxe morte para muitos. Ainda maior, porém, é a graça de Deus e sua dádiva que veio sobre muitos por meio de um único homem, Jesus Cristo.
16 Mai Dilava ena ainama namana mai kau ka'onamo ena vavai si'asi'a 'eva luana sia devitaita, kau ka'onamo ena vavai si'asi'ai va'eva lavuaina easi, beia ainama namana easi komolo evapulua.
16 E o resultado da dádiva de Deus é bem diferente do resultado do pecado de um único homem, pois enquanto o pecado de Adão levou à condenação, a dádiva de Deus nos possibilita ser declarados justos diante dele, apesar de nossos muitos pecados.
17 Kau ka'onamo ena vinaula si'asi'a dainai ba eta'u e'ola vaita, ita kaikabasi kave'i kataua Dilava ena iulaveni koana namana eva'olua davana mai komolo ainamana beabia kauta mauli keinikeini laloanai be'ola kau ka'onamo Iesu Keliso dainai.
17 A morte reinou sobre muitos por meio do pecado de um único homem. Ainda maior, porém, é a graça de Deus e sua dádiva de justiça, e todos que a recebem reinarão em vida por meio de um único homem, Jesus Cristo.
18 Kanaua 'ounai kau ka'onamo ena vinaula si'asi'ai kau boutai mekau deabia, maivaka kau ka'onamo ena vinaula komoloai komolo eabia easi kau boutai mauli keinikeini evenita.
18 É verdade que um só pecado de Adão trouxe condenação a todos, mas um só ato de justiça de Cristo removeu a culpa e trouxe vida a todos.
19 Kau ka'onamo ena lele ika asi'i dainai kau doutamo si'avana kautai deao, maivaka kau ka'onamo ena lele ika dainai kau doutamo komolo kautai be'ao.
19 Por causa da desobediência a Deus de uma só pessoa, muitos se tornaram pecadores. Mas, por causa da obediência de uma só pessoa a Deus, muitos serão declarados justos.
20 Talavatu elava 'eva kau eta si'avana beika kave'i beia kau eta si'avana evanamata 'udai'udai. Beia si'avana namana eao 'abunai Dilava ena iulaveni koana 'eva ekeini vaika.
20 A lei foi concedida para que todos percebessem a gravidade do pecado. Mas, à medida que o pecado aumentou, a graça se tornou ainda maior.
21 Kanaua 'ounai si'avana e'ola ba dalanai mai Dilava ena iulaveni koana vaka komolo dalanai be'ola beda'avaita mauli keinikeini 'abuna Iesu Keliso eta Lovia namana dainai.
21 Portanto, assim como o pecado reinou sobre todos e os levou à morte, agora reina a graça, que nos declara justos diante de Deus e resulta na vida eterna por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.