Mateus 1
nrz (NRZ) vs NTLH
1 Iesu Keliso ena pulu kubu idolina, ia Abela'amo mai Davida 'ava'avatai easi.
1 Esta é a lista dos antepassados de Jesus Cristo, descendente de Davi, que era descendente de Abraão.
2 Abela'amo eta'u Isa'ako evapulua,
2 Abraão foi pai de Isaque, Isaque foi pai de Jacó, e Jacó foi pai de Judá e dos seus irmãos.
3 Iuda eta'u Pelese mai Sela evapuluta, sinata 'eva Tamala,
3 Judá foi pai de Peres e de Zera, e a mãe deles foi Tamar. Peres foi pai de Esrom, que foi pai de Arão.
4 Lama eta'u Aminadaba evapulua,
4 Arão foi pai de Aminadabe, que foi pai de Nasom, que foi pai de Salmom.
5 Salamona eta'u Boasi evapulua, sinana 'eva La'aba pulu edea ateatena.
5 Salmom foi pai de Boaz, e a mãe de Boaz foi Raabe. Boaz foi pai de Obede, e a mãe de Obede foi Rute. Obede foi pai de Jessé,
6 Iese eta'u vanua Lovia 'olana Davida evapulua.
6 que foi pai do rei Davi. Davi e a mulher que tinha sido esposa de Urias foram os pais de Salomão.
7 Solomona eta'u Le'oboama evapulua,
7 Salomão foi pai de Roboão, que foi pai de Abias, que foi pai de Asa.
8 Asa eta'u Ie'osabata evapulua,
8 Asa foi pai de Josafá, que foi pai de Jorão, que foi pai de Uzias.
9 Usia eta'u Iotama evapulua,
9 Uzias foi pai de Jotão, que foi pai de Acaz, que foi pai de Ezequias.
10 'Esekia eta'u Manase evapulua,
10 Ezequias foi pai de Manassés, que foi pai de Amom, que foi pai de Josias.
11 Iosia eta'u Iekonia mai bo'akalana evapuluta,
11 Josias foi pai de Jeconias e dos seus irmãos, no tempo em que os israelitas foram levados como prisioneiros para a Babilônia.
12 Vaida devuata deda'a Babulono mulinai Iekonia eta'u Sealetiele evapulua,
12 Depois que o povo foi levado para a Babilônia, Jeconias foi pai de Salatiel, que foi pai de Zorobabel.
13 Selubabele eta'u Abiuda evapulua,
13 Zorobabel foi pai de Abiúde, que foi pai de Eliaquim, que foi pai de Azor.
14 Asolo eta'u Sadoka evapulua,
14 Azor foi pai de Sadoque, que foi pai de Aquim, que foi pai de Eliúde.
15 'Eliuda eta'u Eleasala evapulua,
15 Eliúde foi pai de Eleazar, que foi pai de Matã, que foi pai de Jacó.
16 Iakobo eta'u Iosepa evapulua.
16 Jacó foi pai de José, marido de Maria, e ela foi a mãe de Jesus, chamado Messias .
17 Kanaua'i Abela'amo enai eda'a Davida enai 'eva ulu 'ouka vani, Davida enai eda'amo deda'a vaita Babulono melalanai vaka ulu 'ouka vani, mune'e devuata deda'a Babulono mulinai eda'amo Keliso enai vaka 'eva ulu 'ouka vani.
17 Assim, houve catorze gerações desde Abraão até Davi, e catorze, desde Davi até que os israelitas foram levados para a Babilônia. Daí até o nascimento do Messias, também houve catorze gerações.
18 Iesu Keliso a epulu koma valina 'eva kanania. Sinana Malia 'eva deluva 'ana'i vaia Iosepa beadavala, beia asido'o devaka'onamo laloanai eikabasi Idume Kabukabuna siavunai melo ka beabia.
18 O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, ia casar com José. Mas antes do casamento ela ficou grávida pelo Espírito Santo.
19 Iosepa 'eva komolo kauna, sia eula Malia bevamalalaia kau mato vailatai 'ounai, eula luva 'ana'i kanaua vunivuniai bevavaia si'asi'a.
19 José, com quem Maria ia casar, era um homem que sempre fazia o que era direito. Ele não queria difamar Maria e por isso resolveu desmanchar o contrato de casamento sem ninguém saber.
20 Lalovai kanaua elalovaia laloanai, Lovia namana ena Anelu niviai kevanai ela'asi e'ouia ediaka, “Iosepa Davida 'ava'avana e, Malia iadavana sia bomakau, 'olana Idume Kabukabuna siavunai melo kanaua beabia.
20 Enquanto José estava pensando nisso, um anjo do Senhor apareceu a ele num sonho e disse: — José, descendente de Davi, não tenha medo de receber Maria como sua esposa, pois ela está grávida pelo Espírito Santo.
21 Ia 'eva melo ka bevapulua, vana oi bo'aea Iesu, 'olana ia 'eva ena kau eta si'avanai bevamaulita.”
21 Ela terá um menino, e você porá nele o nome de Jesus , pois ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 Koa kanania epulu 'eva Lovia namana ena enolea kauna e'ouia luvana evamomo'aia.
22 Tudo isso aconteceu para se cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta :
23 “Vato makamaka ka besivabu melo ka bevapulua,
23 “A virgem ficará grávida e terá um filho que receberá o nome de Emanuel.” (Emanuel quer dizer “Deus está conosco”.)
24 Iosepa eibi mulinai, Lovia namana ena Anelu eluva vitaitana evavaia Malia eadavala.
24 Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor havia mandado e casou com Maria.
25 Ia laluana sia deno ka'ona kovo eda'amo Malia melo evapulua. Iosepa melo vana e'aeia Iesu.
25 Porém não teve relações com ela até que a criança nasceu. E José pôs no menino o nome de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.