Hebreus 5

nrz (NRZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kabukabu kauta namata boutai 'eva kau viloatai Dilava eabitaisi ena vinaula bevavaia kau daitai, ainama davata mai si'avana iabi ovota davata beveveni.
1 Porque todo sumo sacerdote, sendo tomado dentre os homens, é constituído nas coisas concernentes a Deus, a favor dos homens, para oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Kabukabu kauna namana betata'u sia maieta ikabasi kauta mai va'eva devavai kauta belalota 'olana ia sibona vaka dala dounamoai ebade bade.
2 e é capaz de condoer-se dos ignorantes e dos que erram, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Ia sibona vaka ebade bade 'ounai, sia kau eta si'avana daitai mo, beia ia sibona ena si'avana iabi ovota davata vaka beveveni.
3 E, por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Kau ka sibona kabukabu kauna namana koana sia beabia beia Dilava betata'u be'aea kauna kabukabu koana beabia, vitaitana Alona e'aeia boina.
4 Ninguém, pois, toma esta honra para si mesmo, senão quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Dala vitaitanai Keliso vaka sibona kabukabu kauna namana koana sia eabia, beia ia evenia Dilavana e'ouia ediaka,
5 Assim, também Cristo a si mesmo não se glorificou para se tornar sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei;
6 Puka kabukabunai 'abu kai eluva ediaka,
6 como em outro lugar também diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Iesu kanobatai emia koanai ia ba ai bevamaulia Dilavana kevanai emeamea enoinoi e'ae'ae 'unu'unu ekani makana maiveina, inoku Dilava ia lelena eika 'olana sibona evakikia Dilava 'olana eaku vaika 'ounai.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte e tendo sido ouvido por causa da sua piedade,
8 Ia 'eva Dilava Nakuna, beia ena ana-anai Dilava lelena ikana eikabasia.
8 embora sendo Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Kanaua'i eva'olu kave'i, ia lelena daitai dedadai kauta boutai eta vamauli keinikeini 'olanai eao.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Dilava eta'u Iesu kabukabu kauna namana ai evaaoa Melikisedeki kabukabu vinaulana evavaia kauna boina.
10 tendo sido nomeado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Melikisedeki ena vinaula lovata lai ba'aku luvata 'eva dounamo, beia iluvata kave'i 'eva depasisi 'olana 'uluta oi bo'ika 'eva ovota sia 'ani oibovo.
11 A esse respeito temos muitas coisas que dizer e difíceis de explicar, porquanto vos tendes tornado tardios em ouvir.
12 Melala dau'adau'a oi oabiveni 'ani edaia, oi 'eva vaikabasi kaumui ai oi bo'ao, beia vali'u kau ka bemata'u Dilava ena luva umauna 'olana bemavaikabasimui 'udai. Oi 'eva itani bae de'inu do'o melota boita, iani pasisita ianitai asido'o oi okula'ila.
12 Pois, com efeito, quando devíeis ser mestres, atendendo ao tempo decorrido, tendes, novamente, necessidade de alguém que vos ensine, de novo, quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus; assim, vos tornastes como necessitados de leite e não de alimento sólido.
13 Kau ka bae e'inu do'o kauna 'eva melo kikina, 'olana ia 'eva komolo luvata sia eikabasita.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Iani pasisita 'eva kau namata eta, ia 'eva nuata dekomolo nama'ina mai si'avana koata 'ani deikabasita.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.