3 João 1

Itlajtol Totajtsi Dios (NPLNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ne Juan ya ni tetajtsi, niktlajkuililia n tokni Gayo, akin niktlasojtla.
1 Do presbítero ao querido Gaio, a quem amo de verdade.
2 Noknitsi, niktlatlautia Dios xiyeto ika kuali, noiwa nochi tlan tikchiwa mapankisa, ijkó ken moalma kajki kuali inawak Dios iwa amo ximokoko.
2 Meu querido amigo, tenho pedido a Deus que você vá bem em tudo e que esteja com boa saúde, assim como está bem espiritualmente.
3 Miak onipak ijkuak owalajkeh sikimeh tokniwah kan te timoololoa, iwa onechtlapowijkeh tikmopantia itlajtol Dios non milák.
3 Fiquei muito contente quando alguns irmãos chegaram e me contaram como você é fiel à verdade e como sempre vive na verdade.
4 Amo nikpia okachi pakílistli, keman nikkaki nopilwah kitlakitah itlamachtilis Dios.
4 Nada me alegra mais do que ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Noknitsi, satlawel kuali tlan tikchiwa ijkuak tikimpalewia n tokniwah maya amo tikinmixmati.
5 Meu querido amigo, você tem sido fiel naquilo que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Yejwah okinmatiltijkeh n tokniwah non nika moololoah kenijki titetlasojtla. Nimitsontlatlaujtia, xikimpalewi ika tlan kimpoloa, para amitla makimpolo itech ojtli, xikinpalewi ijkó kemi Dios kipaktia.
6 Eles têm falado à igreja daqui a respeito do amor de você. Por favor, ajude essa gente a continuar a sua viagem de um modo que agrade a Deus.
7 Porke yejwah kitlasojtlah n Toteko Cristo Jesús, yika oyajkeh okitekitilitoh, iwa amo okiselijkeh tlan okinmakayah akimeh amo kixmatih Dios.
7 Pois eles começaram a sua viagem a serviço de Cristo sem aceitar nenhum auxílio dos pagãos.
8 Yika, tejwah moneki matikimpalewikah nonteh tokniwah, para mamotematilti tlan milák.
8 Portanto, nós, os cristãos, precisamos ajudar essas pessoas, pois assim poderemos tomar parte no seu trabalho de anunciar a verdade.
9 Ne yonikintlajkuilili n tokniwah, pero Diótrefes akin kiwilita tlanawatijtos ompa, amo kineki kikakis tlan niknawatia.
9 Eu escrevi uma pequena carta à igreja , mas Diótrefes, que deseja ser o líder, não quer dar atenção ao que eu disse.
10 Yika, ijkuak ne nias nikajwas, porke techpojpojtinemi iwa tlajtoa tlan amo milák de tejwah. Iwa amo san noni, yej noiwa mach kinselia n tokniwah non ompa onkalakih. Iwa akimeh kinekih kinkalotiskeh n tokniwah non ompa onkalakih, mach kinkawilia makinkalotikah iwa san semi kintotoka de kan moololoa.
10 Portanto, quando eu chegar aí, vou chamar a atenção dele a respeito de tudo o que ele tem feito: as coisas horríveis que diz de nós e as mentiras que conta. Porém ele não fica satisfeito só em fazer isso; pois, quando os irmãos chegam aí, ele não os recebe. E, se alguma pessoa quer recebê-los, ele não deixa e até a expulsa da igreja!
11 Noknitsi Gayo, amo xiktlachichiwili itech tlan amokuali, yej xikchiwa tlan kuali. Akin kichiwa tlan kuali, milák ikone Dios, pero akin kichiwa tlan amokuali, non tlakatl amo kixmati Dios.
11 Gaio, meu querido amigo, imite o que é bom e não o que é mau. Quem faz o bem é de Deus, e quem faz o mal nunca viu Deus.
12 Nochteh kiyektenewah tlan kichiwa n Demetrio, iwa milák tlan kijtoah. Tejwah noiwa tikmatokeh tlan ye kichiwa, iwa nomejwah nonkimatokeh milák tlan tomechiliah.
12 Todos falam bem de Demétrio, e a própria verdade fala bem dele. Nós também falamos bem a respeito dele, e você sabe que o que dizemos é verdade.
13 Oniknekia miak nomechilis, pero amo oniknek nikijkuilos,
13 Tenho ainda muitas coisas para contar a você, mas não quero fazer isso por carta.
14 porke nikneki nimitsonitati, ijkuakó weletis timotlapowiskeh tonewia.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 N yolsewílistli mayeto mowa. Mitsontlajpaloah motlakaikniwah. Xikintlajpalo nochteh n tokniwah non kateh mowa.
15 A paz esteja com você! Os seus amigos mandam saudações. Dê saudações, pessoalmente, a cada um dos nossos amigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.