Salmos 68
npioncb (NPIONCB) vs BKJ
1 परमेश्वर उठून्, उहाँका शत्रुहरू छरपस्ट भइजाऊन्;
1 Ao Músico-chefe, Salmo ou Canção de Davi. Que Deus se levante, que seus inimigos sejam dispersados; que aqueles que o odeiam fujam diante dele.
2 हावाले धुवाँलाई उडाए झैँ
2 Assim como a fumaça é levada para longe, leva-os para longe; assim como a cera derrete diante do fogo, que os perversos também pereçam na presença de Deus.
3 तर धर्मीहरूचाहिँ खुशी होऊन्;
3 Mas alegrem-se os justos, se regozijem diante de Deus; sim, regozijem-se extremamente.
4 परमेश्वरको निम्ति गाओ, उहाँको नामको प्रशंसा गाओ;
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; exaltai aquele que monta sobre os céus, pelo seu nome JAH, e regozijai diante dele.
5 उहाँको पवित्र वासस्थानमा
5 Pai dos órfãos, e juiz das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 एकलो मानिसलाई परमेश्वरले परिवारमा बसाल्नुहुन्छ;
6 Deus põe os solitários em famílias; ele liberta aqueles que estão presos em correntes; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 हे परमेश्वर, जब तपाईं आफ्ना मानिसहरूका अगि जानुभयो,
7 Ó Deus, quando foste diante do teu povo; quando marchaste pelo deserto, Selá;
8 तब पृथ्वी काम्यो, आकाशले झरी बर्सायो;
8 A terra sacudiu, os céus também caíram na presença de Deus; até o próprio Sinai foi movido da presença de Deus, o Deus de Israel.
9 हे परमेश्वर, तपाईंले प्रशस्त गरी पानी बर्साउनुभयो;
9 Tu, ó Deus, enviaste uma chuva abundante, por meio da qual confirmaste a tua herança, quando ela estava cansada.
10 तपाईंका मानिसहरू त्यस भूमिमा बसोबास गरे;
10 Tua congregação habitou lá; tu, ó Deus, preparaste da tua bondade para os pobres.
11 प्रभुले वचन घोषणा गर्नुहुन्छ;
11 O Senhor deu a palavra; grande foi a companhia daqueles que a publicaram.
12 “राजा र सेनाहरू बेपत्ता गरी भाग्छन्;
12 Reis de exércitos fugiram rapidamente, e aquela que ficou em casa dividiu o despojo.
13 जब तिमीहरू भेडाको खोरमा सुत्छौ,
13 Vós tendes garantias entre os vasos, vós sereis como as asas de uma pomba coberta de prata, e as suas penas de ouro amarelo.
14 जब सर्वशक्तिमान्ले राजाहरूलाई देशमा छरपस्ट पार्नुभयो,
14 Quando o Todo-Poderoso dispersou reis, estava branco como a neve em Salmom.
15 बाशानका पर्वतहरू, वैभवशाली पर्वतहरू,
15 O monte de Deus é como o monte de Basã; um monte tão alto quanto o monte de Basã.
16 हे अग्ला चुचुराहरू हो, तिमी किन ईर्ष्याले त्यस पर्वततिर हेर्छौ,
16 Por que vós saltais, altos montes? Este é o monte no qual Deus deseja habitar; sim, o SENHOR habitará nele para sempre.
17 परमेश्वरका रथहरू दसौँ हजार,
17 As carruagens de Deus são vinte mil, milhares de anjos; o Senhor está entre eles, como no Sinai, no lugar santo.
18 जब तपाईं उच्चमा चढिजानुभयो,
18 Tu ascendeste ao alto; tu fizeste cativo o cativeiro; tu recebeste presentes para os homens; sim, também para os rebeldes, para que o SENHOR Deus pudesse habitar entre eles.
19 परमेश्वर, हाम्रा मुक्तिदाता प्रभुको प्रशंसा होस्,
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente nos carrega com benefícios, o Deus da nossa salvação. Selá.
20 हाम्रा परमेश्वर हामीलाई बचाउने परमेश्वर हुनुहुन्छ;
20 Aquele que é o nosso Deus é o Deus da salvação, e a DEUS, o Senhor, pertencem as questões da morte.
21 परमेश्वरले निश्चय नै उहाँका शत्रुहरूका शिर कुच्याउनुहुनेछ;
21 Mas Deus ferirá a cabeça dos seus inimigos, e o couro cabeludo daquele que anda quieto em suas transgressões.
22 प्रभु भन्नुहुन्छ, “म तिनीहरूलाई बाशानबाट ल्याउनेछु;
22 O Senhor disse: Eu trarei novamente de Basã, eu trarei o meu povo novamente das profundezas do mar.
23 तिमीहरूले आफ्ना खुट्टा आफ्ना वैरीहरूका रगतमा चोप्न सक,
23 Que o teu pé possa ser mergulhado no sangue dos teus inimigos, e no mesmo a língua dos seus cães.
24 हे परमेश्वर, तपाईंको विजययात्रा देख्न सकिन्छ,
24 Eles viram as tuas idas, ó Deus; as idas do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 गायकहरू अगि-अगि छन्, तिनीहरूका पछि-पछि वाद्यवादकहरू छन्;
25 Os cantores foram antes, os tocadores dos instrumentos seguiram após; entre eles havia donzelas tocando tamborins.
26 ठूलो महासभामा परमेश्वरको प्रशंसा गर!
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 सबैभन्दा सानो कुल बेन्यामीनले तिनीहरूलाई अगुवाइ गर्दछ,
27 Lá está o pequeno Benjamim com o seu governante, os príncipes de Judá e o seu conselho, os príncipes de Zebulom, e os príncipes de Naftali.
28 हे परमेश्वर, आफ्नो शक्तिको आह्वान गर्नुहोस्;
28 Teu Deus comandou a tua força; fortalece, ó Deus, aquilo que forjaste para nós.
29 यरूशलेममा भएको तपाईंको मन्दिरको खातिर
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis trarão presentes a ti.
30 निगालो घारीको बीचमा रहने जङ्गली पशुलाई हप्काउनुहोस्;
30 Repreende a companhia de lanceiros, a multidão dos touros, com os novilhos do povo, até que cada um deles se submeta com peças de prata; dispersa tu os povos que se deleitam com a guerra.
31 राजदूतहरू इजिप्टबाट आउनेछन्;
31 Príncipes sairão do Egito; a Etiópia logo estenderá as suas mãos a Deus.
32 हे पृथ्वीका राज्यहरू हो, परमेश्वरको स्तुतिगान गर,
32 Cantai a Deus, vós reinos da terra; ó, cantai louvores ao Senhor. Selá.
33 उहाँ, जो प्राचीनकालदेखि नै सर्वोच्च स्वर्गमा सवार गर्नुहुन्छ,
33 Àquele que monta sobre os céus dos céus, que eram desde a antiguidade; eis que ele envia sua voz, e ela é uma poderosa voz.
34 परमेश्वरको शक्तिको घोषणा गर,
34 Atribuí vós força a Deus; sua excelência está sobre Israel, e a sua força está nas nuvens.
35 तपाईं परमेश्वर, आफ्नो पवित्र वासस्थानमा अति शोभायमान हुनुहुन्छ;
35 Ó Deus, tu és terrível fora dos teus lugares santos; o Deus de Israel é aquele que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.