Salmos 139

npioncb (NPIONCB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 हे याहवेह, तपाईंले मलाई जाँच्नुभएको छ,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, vós me perscrutais e me conheceis,
2 तपाईंले मेरो उठाइ र मेरो बसाइ जान्‍नुहुन्छ;
2 sabeis tudo de mim, quando me sento ou me levanto. De longe penetrais meus pensamentos.
3 तपाईंले मेरो हिँडाइ र मेरो सुताइ जान्‍नुहुन्छ;
3 Quando ando e quando repouso, vós me vedes, observais todos os meus passos.
4 मेरो जिब्रोमा कुनै शब्द आउनअगि नै,
4 A palavra ainda me não chegou à língua, e já, Senhor, a conheceis toda.
5 तपाईंले मलाई अगि र पछिबाट घेर्नुभएको छ;
5 Vós me cercais por trás e pela frente, e estendeis sobre mim a vossa mão.
6 मेरो निम्ति यस्तो ज्ञान ज्यादै आश्‍चर्यपूर्ण छ;
6 Conhecimento assim maravilhoso me ultrapassa, ele é tão sublime que não posso atingi-lo.
7 तपाईंको आत्माबाट म कहाँ जान सक्छु?
7 Para onde irei, longe de vosso Espírito? Para onde fugir, apartado de vosso olhar?
8 यदि म स्वर्गमा गएँ भने तापनि त्यहाँ तपाईं हुनुहुन्छ;
8 Se subir até os céus, ali estareis; se descer à região dos mortos, lá vos encontrareis também.
9 यदि प्रभातको पखेटामा उडेर,
9 Se tomar as asas da aurora, se me fixar nos confins do mar,
10 त्यहाँ पनि तपाईंको हातले मलाई डोर्‍याउनेछ,
10 é ainda vossa mão que lá me levará, e vossa destra que me sustentará.
11 यदि मैले, “अन्धकारले मलाई छोपोस्,
11 Se eu dissesse: Pelo menos as trevas me ocultarão, e a noite, como se fora luz, me há de envolver.
12 अन्धकार तपाईंको निम्ति अँध्यारो हुनेछैन;
12 As próprias trevas não são escuras para vós, a noite vos é transparente como o dia e a escuridão, clara como a luz.
13 किनकि तपाईंले नै मेरो अन्तस्करण बनाउनुभयो;
13 Fostes vós que plasmastes as entranhas de meu corpo, vós me tecestes no seio de minha mãe.
14 म तपाईंलाई प्रशंसा गर्दछु; किनकि म भयानक र अद्‌भुत तरिकाले बनिएको छु;
14 Sede bendito por me haverdes feito de modo tão maravilhoso. Pelas vossas obras tão extraordinárias, conheceis até o fundo a minha alma.
15 मेरो आकार तपाईंबाट लुकेको थिएन,
15 Nada de minha substância vos é oculto, quando fui formado ocultamente, quando fui tecido nas entranhas subterrâneas.
16 तब तपाईंका आँखाले मेरो नबनिएको त्यो शरीरलाई देखे;
16 Cada uma de minhas ações vossos olhos viram, e todas elas foram escritas em vosso livro; cada dia de minha vida foi prefixado, desde antes que um só deles existisse.
17 हे परमेश्‍वर, मेरा निम्ति तपाईंका विचारहरू कति मूल्यवान् छन्!
17 Ó Deus, como são insondáveis para mim vossos desígnios! E quão imenso é o número deles!
18 यदि मैले तिनलाई गन्ती गरेँ भने,
18 Como contá-los? São mais numerosos que a areia do mar; se pudesse chegar ao fim, seria ainda com vossa ajuda.
19 हे परमेश्‍वर, तपाईंले दुष्‍टहरूलाई मार्नुभए त कति असल हुनेथियो!
19 Oxalá extermineis os ímpios, ó Deus, e que se apartem de mim os sanguinários!
20 दुष्‍ट मनसायले तिनीहरू तपाईंको विषयमा बोल्दछन्;
20 Eles se revoltam insidiosamente contra vós, perfidamente se insurgem vossos inimigos.
21 हे याहवेह, तपाईंलाई घृणा गर्नेहरूलाई, के म घृणा गर्दिनँ र?
21 Pois não hei de odiar, Senhor, aos que vos odeiam? Aos que se levantam contra vós, não hei de abominá-los?
22 मेरो हृदयमा तिनीहरूका निम्ति घृणाबाहेक अरू केही छैन;
22 Eu os odeio com ódio mortal, eu os tenho em conta de meus próprios inimigos.
23 हे परमेश्‍वर, मलाई जाँच्नुहोस्, र मेरो हृदयलाई चिन्‍नुहोस्;
23 Perscrutai-me, Senhor, para conhecer meu coração; provai-me e conhecei meus pensamentos.
24 हेर्नुहोस्, मभित्र कुनै आपत्तिजनक चाल पो छ कि,
24 Vede se ando na senda do mal, e conduzi-me pelo caminho da eternidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.