Salmos 139

npioncb (NPIONCB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 हे याहवेह, तपाईंले मलाई जाँच्नुभएको छ,
1 SENHOR, tu me sondaste, e me conheces.
2 तपाईंले मेरो उठाइ र मेरो बसाइ जान्‍नुहुन्छ;
2 Tu sabes o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 तपाईंले मेरो हिँडाइ र मेरो सुताइ जान्‍नुहुन्छ;
3 Cercas o meu andar, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 मेरो जिब्रोमा कुनै शब्द आउनअगि नै,
4 Não havendo ainda palavra alguma na minha língua, eis que logo, ó Senhor, tudo conheces.
5 तपाईंले मलाई अगि र पछिबाट घेर्नुभएको छ;
5 Tu me cercaste por detrás e por diante, e puseste sobre mim a tua mão.
6 मेरो निम्ति यस्तो ज्ञान ज्यादै आश्‍चर्यपूर्ण छ;
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta que não a posso atingir.
7 तपाईंको आत्माबाट म कहाँ जान सक्छु?
7 Para onde me irei do teu espírito, ou para onde fugirei da tua face?
8 यदि म स्वर्गमा गएँ भने तापनि त्यहाँ तपाईं हुनुहुन्छ;
8 Se subir ao céu, lá tu estás; se fizer no inferno a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 यदि प्रभातको पखेटामा उडेर,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 त्यहाँ पनि तपाईंको हातले मलाई डोर्‍याउनेछ,
10 Até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 यदि मैले, “अन्धकारले मलाई छोपोस्,
11 Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim.
12 अन्धकार तपाईंको निम्ति अँध्यारो हुनेछैन;
12 Nem ainda as trevas me encobrem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa;
13 किनकि तपाईंले नै मेरो अन्तस्करण बनाउनुभयो;
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no ventre de minha mãe.
14 म तपाईंलाई प्रशंसा गर्दछु; किनकि म भयानक र अद्‌भुत तरिकाले बनिएको छु;
14 Eu te louvarei, porque de um modo assombroso, e tão maravilhoso fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 मेरो आकार तपाईंबाट लुकेको थिएन,
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui feito, e entretecido nas profundezas da terra.
16 तब तपाईंका आँखाले मेरो नबनिएको त्यो शरीरलाई देखे;
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe; e no teu livro todas estas coisas foram escritas; as quais em continuação foram formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 हे परमेश्‍वर, मेरा निम्ति तपाईंका विचारहरू कति मूल्यवान् छन्!
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grandes são as somas deles!
18 यदि मैले तिनलाई गन्ती गरेँ भने,
18 Se as contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 हे परमेश्‍वर, तपाईंले दुष्‍टहरूलाई मार्नुभए त कति असल हुनेथियो!
19 Ó Deus, tu matarás decerto o ímpio; apartai-vos portanto de mim, homens de sangue.
20 दुष्‍ट मनसायले तिनीहरू तपाईंको विषयमा बोल्दछन्;
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 हे याहवेह, तपाईंलाई घृणा गर्नेहरूलाई, के म घृणा गर्दिनँ र?
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 मेरो हृदयमा तिनीहरूका निम्ति घृणाबाहेक अरू केही छैन;
22 Odeio-os com ódio perfeito; tenho-os por inimigos.
23 हे परमेश्‍वर, मलाई जाँच्नुहोस्, र मेरो हृदयलाई चिन्‍नुहोस्;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 हेर्नुहोस्, मभित्र कुनै आपत्तिजनक चाल पो छ कि,
24 E vê se há em mim algum caminho mau, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.