Salmos 139

npioncb (NPIONCB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 हे याहवेह, तपाईंले मलाई जाँच्नुभएको छ,
1 Senhor , tu me sondaste e me conheces.
2 तपाईंले मेरो उठाइ र मेरो बसाइ जान्‍नुहुन्छ;
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 तपाईंले मेरो हिँडाइ र मेरो सुताइ जान्‍नुहुन्छ;
3 Cercas o meu andar e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 मेरो जिब्रोमा कुनै शब्द आउनअगि नै,
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor , tudo conheces.
5 तपाईंले मलाई अगि र पछिबाट घेर्नुभएको छ;
5 Tu me cercaste em volta e puseste sobre mim a tua mão.
6 मेरो निम्ति यस्तो ज्ञान ज्यादै आश्‍चर्यपूर्ण छ;
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta, que não a posso atingir.
7 तपाईंको आत्माबाट म कहाँ जान सक्छु?
7 Para onde me irei do teu Espírito ou para onde fugirei da tua face?
8 यदि म स्वर्गमा गएँ भने तापनि त्यहाँ तपाईं हुनुहुन्छ;
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também;
9 यदि प्रभातको पखेटामा उडेर,
9 se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 त्यहाँ पनि तपाईंको हातले मलाई डोर्‍याउनेछ,
10 até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 यदि मैले, “अन्धकारले मलाई छोपोस्,
11 Se disser: decerto que as trevas me encobrirão; então, a noite será luz à roda de mim.
12 अन्धकार तपाईंको निम्ति अँध्यारो हुनेछैन;
12 Nem ainda as trevas me escondem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 किनकि तपाईंले नै मेरो अन्तस्करण बनाउनुभयो;
13 Pois possuíste o meu interior; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 म तपाईंलाई प्रशंसा गर्दछु; किनकि म भयानक र अद्‌भुत तरिकाले बनिएको छु;
14 Eu te louvarei, porque de um modo terrível e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 मेरो आकार तपाईंबाट लुकेको थिएन,
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 तब तपाईंका आँखाले मेरो नबनिएको त्यो शरीरलाई देखे;
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe, e no teu livro todas estas coisas foram escritas, as quais iam sendo dia a dia formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 हे परमेश्‍वर, मेरा निम्ति तपाईंका विचारहरू कति मूल्यवान् छन्!
17 E quão preciosos são para mim, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 यदि मैले तिनलाई गन्ती गरेँ भने,
18 Se os contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 हे परमेश्‍वर, तपाईंले दुष्‍टहरूलाई मार्नुभए त कति असल हुनेथियो!
19 Ó Deus! Tu matarás, decerto, o ímpio! Apartai-vos, portanto, de mim, homens de sangue.
20 दुष्‍ट मनसायले तिनीहरू तपाईंको विषयमा बोल्दछन्;
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 हे याहवेह, तपाईंलाई घृणा गर्नेहरूलाई, के म घृणा गर्दिनँ र?
21 Não aborreço eu, ó Senhor , aqueles que te aborrecem, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 मेरो हृदयमा तिनीहरूका निम्ति घृणाबाहेक अरू केही छैन;
22 Aborreço-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 हे परमेश्‍वर, मलाई जाँच्नुहोस्, र मेरो हृदयलाई चिन्‍नुहोस्;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 हेर्नुहोस्, मभित्र कुनै आपत्तिजनक चाल पो छ कि,
24 E vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.