Provérbios 19

npioncb (NPIONCB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 भ्रष्‍ट ओठ भएको मानिसभन्दा त
1 Melhor é o pobre que vive com integridade do que o tolo que fala perversamente.
2 ज्ञानविनाको उत्साह असल हुँदैन;
2 Não é bom ter zelo sem conhecimento, nem ser precipitado e perder o caminho.
3 मानिसको आफ्नै मूर्खताले त्यसको जीवन बरबादीमा पुर्‍याउँछ;
3 É a insensatez do homem que arruína a sua vida, mas o seu coração se ira contra o Senhor.
4 धनले धेरै मित्रहरू बनाउँछ;
4 A riqueza traz muitos amigos, mas até o amigo do pobre o abandona.
5 झूटो गवाही दिने दण्ड नपाई उम्कनेछैन,
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo, e aquele que despeja mentiras não sairá livre.
6 धेरैले शासकदेखि निगाह प्राप्‍त गर्न चाहन्छन्;
6 Muitos adulam o governante, e todos são amigos de quem dá presentes.
7 गरिब मानिस आफ्नै नातेदारहरूद्वारा घृणा गरिन्छ,
7 O pobre é desprezado por todos os seus parentes, quanto mais por seus amigos! Embora os procure, para pedir-lhes ajuda, não os encontra em lugar nenhum.
8 बुद्धि पाउनेले आफ्नै जीवनलाई प्रेम गर्छ;
8 Quem obtém sabedoria ama-se a si mesmo; quem acalenta o entendimento prospera.
9 झूटो गवाही दिने दण्ड नपाई उम्कनेछैन;
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo, e aquele que despeja mentiras perecerá.
10 मूर्खलाई विलासी भएर बस्‍न सुहाउँदैन;
10 Não fica bem o tolo viver no luxo; quanto pior é o servo dominar príncipes!
11 बुद्धिले मानिसलाई धैर्यता दिन्छ;
11 A sabedoria do homem lhe dá paciência; sua glória é ignorar as ofensas.
12 राजाको क्रोध सिंहको गर्जनजस्तै हुन्छ;
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre a relva.
13 मूर्ख छोराछोरी आफ्ना बुबाको लागि पतन हो;
13 O filho tolo é a ruína de seu pai, e a esposa briguenta é como uma goteira constante.
14 घर र सम्पत्ति आमाबुबाबाट आएका हुन्छन्,
14 Casas e riquezas herdam-se dos pais, mas a esposa prudente vem do Senhor.
15 अल्छेपनले घोर निद्रा ल्याउँछ,
15 A preguiça leva ao sono profundo, e o preguiçoso passa fome.
16 आज्ञापालन गर्नेले आफ्नो जीवनको रक्षा गर्छ,
16 Quem obedece aos mandamentos preserva a sua vida, mas quem despreza os seus caminhos morrerá.
17 गरिबहरूप्रति दयालु हुनेले याहवेहलाई सापट दिन्छ,
17 Quem trata bem os pobres empresta ao Senhor, e ele o recompensará.
18 आफ्नो छोराछोरीलाई अनुशासनमा राख; किनकि त्यसमा आशा हुन्छ,
18 Discipline seu filho, pois nisso há esperança; não queiras a morte dele.
19 रिसाहा मानिसले परिणाम भोग्नैपर्छ;
19 O homem de gênio difícil precisa do castigo; se você o poupar, terá que poupá-lo de novo.
20 सल्‍लाह सुन, र अनुशासनलाई ग्रहण गर,
20 Ouça conselhos e aceite instruções, e acabará sendo sábio.
21 मानिसका हृदयमा धेरै योजनाहरू हुन्छन्,
21 Muitos são os planos no coração do homem, mas o que prevalece é o propósito do Senhor.
22 मानिसले अचुक प्रेमको इच्छा राख्छ;
22 O que se deseja ver num homem é amor perene; melhor é ser pobre do que mentiroso.
23 याहवेहप्रतिको श्रद्धाले जीवनमा पुर्‍याउँछ,
23 O temor do Senhor conduz à vida: Quem o teme pode descansar em paz, livre de problemas.
24 अल्छेले आफ्नो हात थालमा हाल्छ,
24 O preguiçoso põe a mão no prato, e não se dá ao trabalho de levá-la à boca!
25 गिल्‍ला गर्नेलाई कोर्रा लगाऊ, यो देखेर सोझो मानिस चनाखो बन्‍नेछ;
25 Açoite o zombador, e os inexperientes aprenderão a prudência; repreenda o homem de discernimento, e ele obterá conhecimento.
26 आफ्ना बुबालाई लुट्ने र आफ्नी आमालाई
26 O filho que rouba o pai e expulsa a mãe é causador de vergonha e desonra.
27 हे मेरा छोराछोरी, अर्तीलाई सुन्‍न छोड्यौ भने,
27 Se você parar de ouvir a instrução, meu filho, irá afastar-se das palavras que dão conhecimento.
28 भ्रष्‍ट गवाहीले न्यायलाई खिसी गर्छ,
28 A testemunha corrupta zomba da justiça, e a boca dos ímpios tem fome de iniqüidade.
29 खिसी गर्नेहरूका निम्ति दण्ड,
29 Os castigos estão preparados para os zombadores, e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.