Oséias 13
npioncb (NPIONCB) vs NAA
1 जब एफ्राइम बोल्थ्यो, मानिसहरू काम्थे;
1 “Quando Efraim falava, havia tremor; foi exaltado em Israel. Mas ele se fez culpado por causa de Baal e morreu.
2 अहिले तिनीहरूले अझ बढी पाप गरिरहेका छन्;
2 Agora, pecam cada vez mais, e da sua prata fazem imagens de fundição, ídolos segundo o seu conceito, todos obra de artífices, e dizem: ‘Ofereçam sacrifícios a eles.’ Chegam até a beijar esses bezerros!
3 यसकारण तिनीहरू बिहानको कुइरोझैँ,
3 Por isso, serão como a névoa da manhã, como o orvalho da madrugada, que logo desaparece, como a palha que o vento leva da eira e como a fumaça que sai por uma janela.”
4 “तर तिमीहरू इजिप्टबाट निस्केर आएको समयदेखि नै,
4 “Mas eu sou o Senhor , seu Deus, desde a terra do Egito. Portanto, vocês não conhecerão outro deus além de mim, porque não há salvador, a não ser eu.
5 मैले तिमीहरूलाई उजाडस्थानमा
5 Eu os conheci no deserto, em terra muito seca.
6 जब मैले तिनीहरूलाई खुवाएँ, तिनीहरू सन्तुष्ट भए;
6 Quando tinham comida, eles se fartaram, e, uma vez fartos, seu coração se encheu de orgulho; por isso, se esqueceram de mim.
7 यसकारण म तिनीहरूमाथि सिंहजस्तै झम्टिनेछु;
7 Portanto, serei para eles como um leão; como um leopardo, ficarei espreitando no caminho.
8 आफ्नो बच्चा खोसिएकी भालुजस्तै,
8 Como ursa, roubada dos seus filhotes, eu os atacarei e lhes rasgarei o peito. Como leão, eu os devorarei ali mesmo; como um animal selvagem, os farei em pedaços.”
9 “हे इस्राएल, तँ सर्वनाश भएको छस्;
9 “A sua ruína, ó Israel, vem de você, e só de mim, o seu socorro.
10 तिमीहरूको राजा कहाँ छ, जसले तिमीहरूलाई बचाउन सकोस्?
10 Onde está, agora, o seu rei, para que o salve em todas as suas cidades? E os seus juízes, dos quais você disse: ‘Dê-me um rei e príncipes’?
11 यसकारण मैले मेरो रिसमा तिमीहरूलाई राजा दिएँ;
11 Eu lhe dei um rei na minha ira, e o tirei de você no meu furor.”
12 एफ्राइमका दोषहरूलाई भण्डारण गरिएको छ;
12 “As iniquidades de Efraim estão atadas juntas; o seu pecado está armazenado.
13 स्त्रीको प्रसव वेदनाजस्तै त्यसमाथि दुःख आउनेछ,
13 As dores de parto virão, mas ele é filho insensato; porque será tempo de nascer, mas ele não estará no lugar por onde deve vir ao mundo.”
14 म तिनीहरूलाई चिहानको शक्तिबाट मोल तिरेर छुटाउनेछु;
14 “Eu os remirei do poder do inferno e os resgatarei da morte. Onde estão, ó morte, as suas pragas? Onde está, ó inferno, a sua destruição? Meus olhos estarão fechados para a compaixão.”
15 यदि त्यो आफ्ना दाजुभाइहरूको बीचमा फलदायी भए तापनि
15 “Ainda que Efraim dê frutos entre os irmãos, virá o vento leste, vento do subindo do deserto; ele secará a sua nascente e estancará a sua fonte; ele saqueará o tesouro de todas as coisas preciosas.
16 सामरियाका मानिसहरूले तिनीहरूका अपराधको प्रतिफल भोग्नुपर्छ;
16 Samaria levará sobre si a sua culpa, porque se rebelou contra o seu Deus; cairá à espada, seus filhos serão despedaçados, e as suas mulheres grávidas serão abertas pelo meio.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.