Jó 6
npioncb (NPIONCB) vs ARIB
1 तब इयोबले जवाफ दिएर भने:
1 Então Jó, respondendo, disse:
2 “यदि मैले मेरो वेदना तौलिन मात्र सकेको भए,
2 Oxalá de fato se pesasse a minha mágoa, e juntamente na balança se pusesse a minha calamidade!
3 निश्चय नै यो समुद्रको बालुवाभन्दा पनि बढी गह्रौँ हुनेथियो—
3 Pois, na verdade, seria mais pesada do que a areia dos mares; por isso é que as minhas palavras têm sido temerárias.
4 सर्वशक्तिमान्का काँडहरू मभित्र छेडिएका छन्,
4 Porque as flechas do Todo-Poderoso se cravaram em mim, e o meu espírito suga o veneno delas; os terrores de Deus se arregimentam contra mim.
5 के जङ्गली गधाले घाँस पाउँदा हिनहिनाउँछ र?
5 Zurrará o asno montês quando tiver erva? Ou mugirá o boi junto ao seu pasto?:
6 स्वाद नभएको भोजन नुनविना खान सकिन्छ र?
6 Pode se comer sem sal o que é insípido? Ou há gosto na clara do ovo?
7 म त्यस्तो भोजनलाई छुन पनि इन्कार गर्छु;
7 Nessas coisas a minha alma recusa tocar, pois são para mim qual comida repugnante.
8 “हाय, परमेश्वरले मेरो बिन्ती सुनिदिनुभएको भए,
8 Quem dera que se cumprisse o meu rogo, e que Deus me desse o que anelo!
9 यदि परमेश्वरले मलाई धुलोपिठो पार्न राजी हुनुभएको भए,
9 que fosse do agrado de Deus esmagar-me; que soltasse a sua mão, e me exterminasse!
10 तब मैले मेरो मृत्युमा चैन पाउनेथिएँ,
10 Isto ainda seria a minha consolação, e exultaria na dor que não me poupa; porque não tenho negado as palavras do Santo.
11 “अब मसँग सहन सक्ने बल नै छैन, तब मैले अझै के आशा राखूँ?
11 Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que me porte com paciência?
12 के म ढुङ्गाजस्तै बलियो छु र?
12 É a minha força a força da pedra? Ou é de bronze a minha carne?
13 के आफैँलाई बचाउने कुनै शक्ति मसँग छ र;
13 Na verdade não há em mim socorro nenhum. Não me desamparou todo o auxílio eficaz?
14 “कुनै मानिसले मित्रबाट पाउनुपर्ने दया पाउँदैन भने,
14 Ao que desfalece devia o amigo mostrar compaixão; mesmo ao que abandona o temor do Todo-Poderoso.
15 तर मेरा दाजुभाइहरू खहरे खोलाहरू जस्तै भर पर्न नसकिने खालका छन्,
15 Meus irmãos houveram-se aleivosamente, como um ribeiro, como a torrente dos ribeiros que passam,
16 तिनीहरू बरफ पग्लेर अन्धकार भएजस्तै
16 os quais se turvam com o gelo, e neles se esconde a neve;
17 तर त्यो सुक्खा ऋतुमा बग्नै छोड्छ,
17 no tempo do calor vão minguando; e quando o calor vem, desaparecem do seu lugar.
18 यात्री दलहरू पानीको खोजीमा आफ्नो बाटोबाट तर्किजान्छन्;
18 As caravanas se desviam do seu curso; sobem ao deserto, e perecem.
19 तेमाका यात्री दलहरूले पानी खोज्छन्,
19 As caravanas de Tema olham; os viandantes de Sabá por eles esperam.
20 यात्रीहरू ढुक्क भएको कारण तिनीहरू दुःखी भएका छन्;
20 Ficam envergonhados por terem confiado; e, chegando ali, se confundem.
21 अहिले तपाईंहरू पनि मेरो लागि काम नलाग्ने साबित हुनुभयो;
21 Agora, pois, tais vos tornastes para mim; vedes a minha calamidade e temeis.
22 के मैले कहिल्यै यसो भनेको छु, ‘मलाई केही दिनुहोस्,
22 Acaso disse eu: Dai-me um presente? Ou: Fazei-me uma oferta de vossos bens?
23 अथवा मलाई शत्रुको हातबाट छुटाउनुहोस्,
23 Ou: Livrai-me das mãos do adversário? Ou: Resgatai-me das mãos dos opressores ?
24 “मलाई सिकाउनुहोस्, र म चुप लाग्नेछु;
24 Ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei.
25 इमानदार वचनहरू कत्ति कष्टदायक छन्,
25 Quão poderosas são as palavras da boa razão! Mas que é o que a vossa argüição reprova?
26 के तपाईंहरूले मैले भनेका कुराहरूलाई सुधार्न खोज्नुभएको हो,
26 Acaso pretendeis reprovar palavras, embora sejam as razões do desesperado como vento?
27 तपाईंहरूले त टुहुराहरूलाई पनि चिट्ठा हाल्नुहुन्छ,
27 Até quereis lançar sortes sobre o órfão, e fazer mercadoria do vosso amigo.
28 “तर अहिले मलाई हेरेर दया गर्नुहोस्।
28 Agora, pois, por favor, olhai para, mim; porque de certo à vossa face não mentirei.
29 सोच्नुहोस्, अन्याय नगर्नुहोस्;
29 Mudai de parecer, peço-vos, não haja injustiça; sim, mudai de parecer, que a minha causa é justa.
30 के मेरो जिब्रोमा केही दुष्टता छ?
30 Há iniqüidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar discernir coisas perversas?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.