Jó 22
npioncb (NPIONCB) vs ARA
1 तब एलीपज तेमानीले जवाफ दिए:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita:
2 “के कुनै मानिस परमेश्वरको निम्ति लाभदायक हुन सक्छ र?
2 Porventura, será o homem de algum proveito a Deus? Antes, o sábio é só útil a si mesmo.
3 यदि तपाईं धर्मी व्यक्ति हुनुभएको भए तापनि
3 Ou tem o Todo-Poderoso interesse em que sejas justo ou algum lucro em que faças perfeitos os teus caminhos?
4 “के तपाईंको भक्तिको कारण उहाँले तपाईंलाई हप्काउनुहुन्छ,
4 Ou te repreende pelo teu temor de Deus ou entra contra ti em juízo?
5 के तपाईंको दुष्टता ठूलो छैन र?
5 Porventura, não é grande a tua malícia, e sem termo, as tuas iniquidades?
6 तपाईंले कारणविना आफ्ना दाजुभाइहरूबाट सुरक्षाको माग गर्नुहुन्छ;
6 Porque sem causa tomaste penhores a teu irmão e aos seminus despojaste das suas roupas.
7 तपाईंले थाकेकाहरूलाई पिउनलाई पानी दिनुभएन,
7 Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
8 यद्यपि तपाईं जमिन भएको एक शक्तिशाली
8 Ao braço forte pertencia a terra, e só os homens favorecidos habitavam nela.
9 तपाईंले विधवाहरूलाई रित्तै हात पठाउनुभयो,
9 As viúvas despediste de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 त्यसैकारण तपाईंका चारैतिर पासोहरू छन्,
10 Por isso, estás cercado de laços, e repentino pavor te conturba
11 त्यसैले यति धेरै अँध्यारो छ कि तपाईंले देख्न सक्नुहुन्न;
11 ou trevas, em que nada vês; e águas transbordantes te cobrem.
12 “के परमेश्वर स्वर्गका सर्वोच्चमा हुनुहुन्न र?
12 Porventura, não está Deus nas alturas do céu? Olha para as estrelas mais altas. Que altura!
13 तापनि तपाईं भन्नुहुन्छ, ‘परमेश्वरले के जान्नुहुन्छ र?
13 E dizes: Que sabe Deus? Acaso, poderá ele julgar através de densa escuridão?
14 जब उहाँ आकाशमण्डलहरूमा यताउति हिँड्डुल गर्नुहुन्छ,
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 के तपाईं दुष्ट मानिसहरू हिँडेको
15 Queres seguir a rota antiga, que os homens iníquos pisaram?
16 तिनीहरूको समयभन्दा अगि नै तिनीहरूलाई लगिए;
16 Estes foram arrebatados antes do tempo; o seu fundamento, uma torrente o arrasta.
17 तिनीहरूले परमेश्वरलाई भने, ‘हामीलाई एकलै छाडिदिनुहोस्!
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?
18 तरै पनि उहाँले तिनीहरूका घरहरू उत्तम कुराहरूले भरिदिनुभयो;
18 Contudo, ele enchera de bens as suas casas. Longe de mim o conselho dos perversos!
19 धर्मीहरूले तिनीहरूको बरबादी देख्छन् र रमाउँछन्;
19 Os justos o veem e se alegram, e o inocente escarnece deles,
20 ‘निश्चय हाम्रा बैरीहरू नष्ट भएका छन्,
20 dizendo: Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.
21 “परमेश्वरमा समर्पित हुनुहोस्, र उहाँसँग मिलाप गर्नुहोस्;
21 Reconcilia-te, pois, com ele e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 उहाँको मुखको निर्देशन स्वीकार गर्नुहोस्,
22 Aceita, peço-te, a instrução que profere e põe as suas palavras no teu coração.
23 यदि तपाईं सर्वशक्तिमान्कहाँ फर्कनुभयो भने,
23 Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás restabelecido; se afastares a injustiça da tua tenda
24 र तपाईंको सुनहरू धुलोमा,
24 e deitares ao pó o teu ouro e o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros,
25 तब सर्वशक्तिमान् नै तपाईंका निम्ति सुन
25 então, o Todo-Poderoso será o teu ouro e a tua prata escolhida.
26 तब निश्चय नै तपाईंले सर्वशक्तिमान्मा खुशी पाउनुहुनेछ,
26 Deleitar-te-ás, pois, no Todo-Poderoso e levantarás o rosto para Deus.
27 तपाईंले परमेश्वरसँग प्रार्थना गर्नुहुनेछ, र उहाँले तपाईंलाई सुन्नुहुनेछ,
27 Orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 तपाईंले निर्णय गर्नुभएका कुराहरू पूरा हुनेछन्,
28 Se projetas alguma coisa, ela te sairá bem, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 जब मानिसहरूलाई होच्याइनेछ,
29 Se estes descem, então, dirás: Para cima! E Deus salvará o humilde
30 उहाँले पापीहरूलाई समेत छुटाउनुहुनेछ,
30 e livrará até ao que não é inocente; sim, será libertado, graças à pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.