Isaías 3

npioncb (NPIONCB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 अब हेर, प्रभु
1 Porque eis que o Senhor, o Senhor dos Exércitos, tira de Jerusalém e de Judá o sustento e o apoio, todo sustento de pão e todo sustento de água;
2 वीर र योद्धा,
2 o valente, o guerreiro e o juiz; o profeta, o adivinho e o ancião;
3 पचास माथिका सेनापति र उच्‍च पदाधिकारी,
3 o capitão de cinquenta, o respeitável, o conselheiro, o hábil entre os artífices e o encantador perito.
4 “म ठिटाहरूलाई तिनीहरूका शासक बनाउनेछु;
4 Dar-lhes-ei meninos por príncipes, e crianças governarão sobre eles.
5 मानिसहरूले एक-अर्कालाई अत्याचार गर्नेछन्;
5 Entre o povo, oprimem uns aos outros, cada um, ao seu próximo; o menino se atreverá contra o ancião, e o vil, contra o nobre.
6 एउटा मानिसले आफ्ना दाजुभाइहरूमध्ये
6 Quando alguém se chegar a seu irmão e lhe disser, na casa de seu pai: Tu tens roupa, sê nosso príncipe e toma sob teu governo esta ruína;
7 तर त्यस दिन त्यसले कराएर भन्‍नेछ,
7 naquele dia, levantará este a sua voz, dizendo: Não sou médico, não há pão em minha casa, nem veste alguma; não me ponhais por príncipe do povo.
8 यरूशलेम धरमरिँदैछ,
8 Porque Jerusalém está arruinada, e Judá, caída; porquanto a sua língua e as suas obras são contra o Senhor , para desafiarem a sua gloriosa presença.
9 तिनीहरूका अनुहारले तिनीहरूकै विरुद्धमा साक्षी दिन्छ;
9 O aspecto do seu rosto testifica contra eles; e, como Sodoma, publicam o seu pecado e não o encobrem. Ai da sua alma! Porque fazem mal a si mesmos.
10 धर्मीहरूलाई भन, तिनीहरूलाई राम्रै हुनेछ;
10 Dizei aos justos que bem lhes irá; porque comerão do fruto das suas ações.
11 दुष्‍टहरूलाई धिक्‍कार!
11 Ai do perverso! Mal lhe irá; porque a sua paga será o que as suas próprias mãos fizeram.
12 जवानहरूले मेरा मानिसहरूमाथि थिचोमिचो गरेका छन्;
12 Os opressores do meu povo são crianças, e mulheres estão à testa do seu governo. Oh! Povo meu! Os que te guiam te enganam e destroem o caminho por onde deves seguir.
13 याहवेहले न्यायालयमा आफ्नो आसन ग्रहण गर्नुहुन्छ;
13 O Senhor se dispõe para pleitear e se apresenta para julgar os povos.
14 याहवेहले आफ्ना मानिसहरूका
14 O Senhor entra em juízo contra os anciãos do seu povo e contra os seus príncipes. Vós sois os que consumistes esta vinha; o que roubastes do pobre está em vossa casa.
15 मेरा मानिसहरूलाई धुलोपिठो बनाएको
15 Que há convosco que esmagais o meu povo e moeis a face dos pobres? — diz o Senhor, o Senhor dos Exércitos.
16 याहवेह भन्‍नुहुन्छ,
16 Diz ainda mais o Senhor : Visto que são altivas as filhas de Sião e andam de pescoço emproado, de olhares impudentes, andam a passos curtos, fazendo tinir os ornamentos de seus pés,
17 यसकारण प्रभु याहवेहले सियोनका स्त्रीहरूका शिरमा घाउहरू ल्याउनुहुनेछ,
17 o Senhor fará tinhosa a cabeça das filhas de Sião, o Senhor porá a descoberto as suas vergonhas.
18 त्यस दिन प्रभुले तिनीहरूका सिङ्गारका चीजहरू जस्तै: चुराहरू र शिरबन्दीहरू, चन्द्रहारहरू,
18 Naquele dia, tirará o Senhor o enfeite dos anéis dos tornozelos, e as toucas, e os ornamentos em forma de meia-lua;
19 झुम्काहरू र बालाहरू र घुम्टाहरू,
19 os pendentes, e os braceletes, e os véus esvoaçantes;
20 शिरका सिङ्गारहरू, कल्‍ली, पटुकाहरू, अत्तरदानीहरू, जन्तरहरू,
20 os turbantes, as cadeiazinhas para os passos, as cintas, as caixinhas de perfumes e os amuletos;
21 छाप-औँठीहरू र नत्थहरू,
21 os sinetes e as joias pendentes do nariz;
22 मसिनो वस्त्रहरू, अलखा र ओढ्नेहरू, थैलीहरू,
22 os vestidos de festa, os mantos, os xales e as bolsas;
23 अनि ऐनाहरू, मलमलका वस्त्रहरू, मुकुटहरू र दोसल्‍लाहरू खोसेर लैजानुहुनेछ।
23 os espelhos, as camisas finíssimas, os atavios de cabeça e os véus grandes.
24 सुगन्धको सट्टामा दुर्गन्ध हुनेछ;
24 Será que em lugar de perfume haverá podridão, e por cinta, corda; em lugar de encrespadura de cabelos, calvície; e em lugar de veste suntuosa, cilício; e marca de fogo, em lugar de formosura.
25 तेरा मानिसहरू तरवारद्वारा मारिनेछन्;
25 Os teus homens cairão à espada, e os teus valentes, na guerra.
26 सियोनका मूलढोकाहरूले बिलौना र शोक गर्नेछन्;
26 As suas portas chorarão e estarão de luto; Sião, desolada, se assentará em terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.