Isaías 26
npioncb (NPIONCB) vs NAA
1 त्यस दिन यहूदा देशमा यो गीत गाइनेछ:
1 Naquele dia, se entoará este cântico na terra de Judá: Temos uma cidade forte, na qual Deus põe a salvação como muralha e defesa.
2 मूलढोकाहरू खोल,
2 Abram os portões, para que entre a nação justa, que guarda a fidelidade.
3 जसको मन तपाईंमा अडिएको छ,
3 Tu, Senhor , conservarás em perfeita paz aquele cujo propósito é firme, porque ele confia em ti.
4 सदासर्वदा याहवेहमा भरोसा राख;
4 Confiem sempre no Senhor , porque o é uma rocha eterna.
5 उहाँले उच्चमा बस्नेहरूलाई नम्र तुल्याउनुहुन्छ,
5 Ele derruba os que habitam no alto, na cidade elevada; derruba e humilha até o chão, até o pó.
6 खुट्टाले त्यसलाई कुल्चिन्छ,
6 O pé a pisará; os pés dos aflitos, e os passos dos pobres.
7 धर्मी जनको मार्ग समतल हुन्छ;
7 A vereda do justo é plana; tu, que és justo, aplanas a vereda do justo.
8 हो, हे याहवेह, तपाईंका व्यवस्थाको मार्गमा हिँड्दै,
8 Também através dos teus juízos, no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
9 राति मेरो प्राणले तपाईंको चाहना गर्दछ;
9 Com minha alma suspiro de noite por ti e, com o meu espírito dentro de mim, eu te busco ansiosamente. Porque, quando os teus juízos reinam na terra, os moradores do mundo aprendem a justiça.
10 दुष्टहरूलाई अनुग्रह देखाइए तापनि
10 Ainda que se mostre favor ao ímpio, nem por isso ele aprende a justiça; até na terra da retidão ele comete a iniquidade e não vê a majestade do
11 हे याहवेह, तपाईंको हात माथि उचालिएको छ,
11 Senhor , a tua mão está levantada, mas eles não a veem! Porém eles verão o teu zelo pelo povo e ficarão envergonhados. Que o teu furor, por causa dos teus adversários, os consuma.
12 याहवेह, तपाईंले हाम्रा निम्ति शान्ति स्थापित गर्नुहुन्छ;
12 Senhor , concede-nos a paz, porque todas as nossas obras tu as fazes por nós.
13 हे याहवेह, हाम्रा परमेश्वर, तपाईंबाहेक अरू प्रभुहरूले हामीमाथि शासन गरे,
13 Ó Senhor , nosso Deus, outros senhores têm tido domínio sobre nós, mas nós louvamos unicamente o teu nome.
14 तिनीहरू अब मरेर गएका छन्, तिनीहरू फेरि बाँच्नेछैनन्;
14 Eles estão mortos, não voltarão a viver; são apenas sombras, não ressuscitarão. Porque tu os castigaste e destruíste, e apagaste completamente a lembrança deles.
15 हे याहवेह, तपाईंले हाम्रो जातिलाई वृद्धि गर्नुभएको छ;
15 Tu, Senhor , aumentaste o povo, aumentaste o povo e tens sido glorificado; alargaste todas as fronteiras do país.
16 हे याहवेह, सङ्कष्टमा तिनीहरू तपाईंकहाँ आए;
16 Senhor , na angústia te buscaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram as suas orações.
17 बालक जन्माउन आँटेकी स्त्री
17 Como a mulher grávida que vai dar à luz se contorce e grita de dor, assim estávamos nós na tua presença, ó
18 हामीले गर्भधारण गर्यौँ, हामी कष्टमा छटपटायौँ,
18 Concebemos e nos contorcemos em dores de parto, mas o que demos à luz foi vento; não trouxemos à terra livramento algum, e não nasceram moradores do mundo.
19 तर तपाईंका मरेकाहरू जिउनेछन्;
19 Os teus mortos e também o meu cadáver viverão e ressuscitarão. Despertem e cantem de alegria, vocês que habitam no pó, porque o teu orvalho, ó Deus, será como o orvalho de vida, e a terra dará à luz os seus mortos.
20 हे मेरा मानिस हो, जाओ, आफ्ना कोठाभित्र पस,
20 Meu povo, entrem nos seus quartos e tranquem as portas; escondam-se por um momento, até que passe a ira.
21 हेर, पृथ्वीका मानिसहरूलाई तिनीहरूका पापका निम्ति दण्ड दिनलाई,
21 Pois eis que o Senhor sai do seu lugar, para castigar a iniquidade dos moradores da terra. A terra deixará aparecer o sangue que embebeu e não encobrirá mais aqueles que foram mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.