Isaías 26
npioncb (NPIONCB) vs ARA
1 त्यस दिन यहूदा देशमा यो गीत गाइनेछ:
1 Naquele dia, se entoará este cântico na terra de Judá: Temos uma cidade forte; Deus lhe põe a salvação por muros e baluartes.
2 मूलढोकाहरू खोल,
2 Abri vós as portas, para que entre a nação justa, que guarda a fidelidade.
3 जसको मन तपाईंमा अडिएको छ,
3 Tu, Senhor , conservarás em perfeita paz aquele cujo propósito é firme; porque ele confia em ti.
4 सदासर्वदा याहवेहमा भरोसा राख;
4 Confiai no Senhor perpetuamente, porque o Senhor Deus é uma rocha eterna;
5 उहाँले उच्चमा बस्नेहरूलाई नम्र तुल्याउनुहुन्छ,
5 porque ele abate os que habitam no alto, na cidade elevada; abate-a, humilha-a até à terra e até ao pó.
6 खुट्टाले त्यसलाई कुल्चिन्छ,
6 O pé a pisará; os pés dos aflitos, e os passos dos pobres.
7 धर्मी जनको मार्ग समतल हुन्छ;
7 A vereda do justo é plana; tu, que és justo, aplanas a vereda do justo.
8 हो, हे याहवेह, तपाईंका व्यवस्थाको मार्गमा हिँड्दै,
8 Também através dos teus juízos, Senhor , te esperamos; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
9 राति मेरो प्राणले तपाईंको चाहना गर्दछ;
9 Com minha alma suspiro de noite por ti e, com o meu espírito dentro de mim, eu te procuro diligentemente; porque, quando os teus juízos reinam na terra, os moradores do mundo aprendem justiça.
10 दुष्टहरूलाई अनुग्रह देखाइए तापनि
10 Ainda que se mostre favor ao perverso, nem por isso aprende a justiça; até na terra da retidão ele comete a iniquidade e não atenta para a majestade do Senhor .
11 हे याहवेह, तपाईंको हात माथि उचालिएको छ,
11 Senhor , a tua mão está levantada, mas nem por isso a veem; porém verão o teu zelo pelo povo e se envergonharão; e o teu furor, por causa dos teus adversários, que os consuma.
12 याहवेह, तपाईंले हाम्रा निम्ति शान्ति स्थापित गर्नुहुन्छ;
12 Senhor , concede-nos a paz, porque todas as nossas obras tu as fazes por nós.
13 हे याहवेह, हाम्रा परमेश्वर, तपाईंबाहेक अरू प्रभुहरूले हामीमाथि शासन गरे,
13 Ó Senhor , Deus nosso, outros senhores têm tido domínio sobre nós; mas graças a ti somente é que louvamos o teu nome.
14 तिनीहरू अब मरेर गएका छन्, तिनीहरू फेरि बाँच्नेछैनन्;
14 Mortos não tornarão a viver, sombras não ressuscitam; por isso, os castigaste, e destruíste, e lhes fizeste perecer toda a memória.
15 हे याहवेह, तपाईंले हाम्रो जातिलाई वृद्धि गर्नुभएको छ;
15 Tu, Senhor , aumentaste o povo, aumentaste o povo e tens sido glorificado; a todos os confins da terra dilataste.
16 हे याहवेह, सङ्कष्टमा तिनीहरू तपाईंकहाँ आए;
16 Senhor , na angústia te buscaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram as suas orações.
17 बालक जन्माउन आँटेकी स्त्री
17 Como a mulher grávida, quando se lhe aproxima a hora de dar à luz, se contorce e dá gritos nas suas dores, assim fomos nós na tua presença, ó Senhor !
18 हामीले गर्भधारण गर्यौँ, हामी कष्टमा छटपटायौँ,
18 Concebemos nós e nos contorcemos em dores de parto, mas o que demos à luz foi vento; não trouxemos à terra livramento algum, e não nasceram moradores do mundo.
19 तर तपाईंका मरेकाहरू जिउनेछन्;
19 Os vossos mortos e também o meu cadáver viverão e ressuscitarão; despertai e exultai, os que habitais no pó, porque o teu orvalho, ó Deus, será como o orvalho de vida, e a terra dará à luz os seus mortos.
20 हे मेरा मानिस हो, जाओ, आफ्ना कोठाभित्र पस,
20 Vai, pois, povo meu, entra nos teus quartos e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a ira.
21 हेर, पृथ्वीका मानिसहरूलाई तिनीहरूका पापका निम्ति दण्ड दिनलाई,
21 Pois eis que o Senhor sai do seu lugar, para castigar a iniquidade dos moradores da terra; a terra descobrirá o sangue que embebeu e já não encobrirá aqueles que foram mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.