Isaías 26
npioncb (NPIONCB) vs ARIB
1 त्यस दिन यहूदा देशमा यो गीत गाइनेछ:
1 Naquele dia se entoará este cântico na terra de Judá: uma cidade forte temos, a que Deus pôs a salvação por muros e antemuros.
2 मूलढोकाहरू खोल,
2 Abri as portas, para que entre nela a nação justa, que observa a verdade.
3 जसको मन तपाईंमा अडिएको छ,
3 Tu conservarás em paz aquele cuja mente está firme em ti; porque ele confia em ti.
4 सदासर्वदा याहवेहमा भरोसा राख;
4 Confiai sempre no Senhor; porque o Senhor Deus é uma rocha eterna.
5 उहाँले उच्चमा बस्नेहरूलाई नम्र तुल्याउनुहुन्छ,
5 porque ele tem derrubado os que habitam no alto, na cidade elevada; abate-a, abate-a até o chão; e a reduz até o pó.
6 खुट्टाले त्यसलाई कुल्चिन्छ,
6 Pisam-na os pés, os pés dos pobres, e os passos dos necessitados.
7 धर्मी जनको मार्ग समतल हुन्छ;
7 O caminho do justo é plano; tu, que és reto, nivelas a sua vereda.
8 हो, हे याहवेह, तपाईंका व्यवस्थाको मार्गमा हिँड्दै,
8 No caminho dos teus juízos, Senhor, temos esperado por ti; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
9 राति मेरो प्राणले तपाईंको चाहना गर्दछ;
9 Minha alma te deseja de noite; sim, o meu espírito, dentro de mim, diligentemente te busca; porque, quando os teus juízos estão na terra, os moradores do mundo aprendem justiça.
10 दुष्टहरूलाई अनुग्रह देखाइए तापनि
10 Ainda que se mostre favor ao ímpio, ele não aprende a justiça; até na terra da retidão ele pratica a iniqüidade, e não atenta para a majestade do Senhor.
11 हे याहवेह, तपाईंको हात माथि उचालिएको छ,
11 Senhor, a tua mão está levantada, contudo eles não a vêem; vê-la-ão, porém, e confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo reservado para os teus adversários os devorará.
12 याहवेह, तपाईंले हाम्रा निम्ति शान्ति स्थापित गर्नुहुन्छ;
12 Senhor, tu hás de estabelecer para nós a paz; pois tu fizeste para nós todas as nossas obras.
13 हे याहवेह, हाम्रा परमेश्वर, तपाईंबाहेक अरू प्रभुहरूले हामीमाथि शासन गरे,
13 Ó Senhor Deus nosso, outros senhores além de ti têm tido o domínio sobre nós; mas, por ti só, nos lembramos do teu nome.
14 तिनीहरू अब मरेर गएका छन्, तिनीहरू फेरि बाँच्नेछैनन्;
14 Os falecidos não tornarão a viver; os mortos não ressuscitarão; por isso os visitaste e destruíste, e fizeste perecer toda a sua memória.
15 हे याहवेह, तपाईंले हाम्रो जातिलाई वृद्धि गर्नुभएको छ;
15 Tu, Senhor, aumentaste a nação; aumentaste a nação e te fizeste glorioso; alargaste todos os confins da terra.
16 हे याहवेह, सङ्कष्टमा तिनीहरू तपाईंकहाँ आए;
16 Senhor, na angústia te buscaram; quando lhes sobreveio a tua correção, derramaram-se em oração.
17 बालक जन्माउन आँटेकी स्त्री
17 Como a mulher grávida, quando está próxima a sua hora, tem dores de parto e dá gritos nas suas dores, assim fomos nós diante de ti, ó Senhor!
18 हामीले गर्भधारण गर्यौँ, हामी कष्टमा छटपटायौँ,
18 Concebemos nós, e tivemos dores de parto, mas isso foi como se tivéssemos dado à luz o vento; livramento não trouxemos à terra; nem nasceram moradores do mundo.
19 तर तपाईंका मरेकाहरू जिउनेछन्;
19 Os teus mortos viverão, os seus corpos ressuscitarão; despertai e exultai, vós que habitais no pó; porque o teu orvalho é orvalho de luz, e sobre a terra das sombras fá-lo-ás cair.
20 हे मेरा मानिस हो, जाओ, आफ्ना कोठाभित्र पस,
20 Vem, povo meu, entra nas tuas câmaras, e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a indignação.
21 हेर, पृथ्वीका मानिसहरूलाई तिनीहरूका पापका निम्ति दण्ड दिनलाई,
21 Pois eis que o Senhor está saindo do seu lugar para castigar os moradores da terra por causa da sua iniqüidade; e a terra descobrirá o seu sangue, e não encobrirá mais os seus mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.