Salmos 7

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हे परमप्रभु, मेरा परमेश्वर, म तपाईंमाथि भरोसा राख्दछु।
1 Senhor , Deus meu, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 यदि तपाईंले मलाईं सहयोग गर्नु हुन्न भने, म सिंहले पक्रेको पशु जस्तै हुनेछु।
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 हे परमप्रभु मेरा परमेश्वर, मैले त्यस्तो कुनै नराम्रो काम गरिनँ।
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz o de que me culpam, se nas minhas mãos há iniquidade,
4 मैले मेरा साथीहरूका लागि अधर्म काम गरेको छैन्।
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 यदि त्यो सत्य होइन भने, मलाई दण्ड दिनुहोस्।
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, espezinhe no chão a minha vida e arraste no pó a minha glória.
6 हे परमप्रभु, जाग्नु होस् अनि तपाईंको रिसले तिनीहरूलाई न्याय गर्नुहोस्।
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 हे परमप्रभु, मानिसहरूको न्याय गर्नुहोस्, जातिहरूलाई वरिपरि जम्मा गर्नुहोस्।
7 Reúnam-se ao redor de ti os povos, e por sobre eles remonta-te às alturas.
8 हे परमप्रभु, मानिसहरूको न्याय गर्नुहोस्।
8 O Senhor julga os povos; julga-me, e segundo a integridade que há em mim.
9 दुष्ट मानिसहरूलाई दण्ड दिनुहोस्,
9 Cesse a malícia dos ímpios, mas estabelece tu o justo; pois sondas a mente e o coração, ó justo Deus.
10 परमेश्वरले ईमान्दार हृदयसँग मानिसहरूलाई सघाउनु हुन्छ।
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 परमेश्वर असल न्यायाकर्त्ता हुनुहुन्छ,
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 — ausente —
12 Se o homem não se converter, afiará Deus a sua espada; já armou o arco, tem-no pronto;
13 — ausente —
13 para ele preparou já instrumentos de morte, preparou suas setas inflamadas.
14 दुष्ट मानिसहरूले दिएको कष्ट
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a malícia e dá à luz a mentira.
15 ती असहाय मानिसहरूलाई सहायता गर्ने कोही पनि छैनन्।
15 Abre, e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 तिनीहरूले पाउनु पर्नै दण्ड पाउने छन्,
16 A sua malícia lhe recai sobre a cabeça, e sobre a própria mioleira desce a sua violência.
17 म परमप्रभुको प्रशंसा गाउँदछु किनभने उहाँ असल हुनुहुन्छ।
17 Eu, porém, renderei graças ao Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.