Salmos 57

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs BKJ

Sair da comparação
1 हे परमेश्वर, मप्रति कृपालु हुनु होस्।
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi, quando ele fugiu de Saul para a caverna. Sê misericordioso para comigo, ó Deus, sê misericordioso para comigo, pois minha alma confia em ti; sim, na sombra das tuas asas eu farei o meu refúgio, até que estas calamidades tenham passado.
2 म सर्वोच्च परमेश्वरलाई उहाँको सहयोगको निम्ति प्रार्थना गर्दछु
2 Clamarei ao Deus Altíssimo; ao Deus que realiza todas as coisas por mim.
3 स्वर्गबाट उहाँले मलाई साथ दिनुहुन्छ
3 Ele enviará do céu, e me salvará da vergonha daquele que quer me engolir. Selá. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 मेरो प्राण विपदमा छ।
4 Minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que são incendiados, os filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua uma espada afiada.
5 परमेश्वर, तपाईं स्वर्गभन्दा पनि उच्च हुनुहुन्छ।
5 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus; que a tua glória esteja sobre toda a terra.
6 मेरा शत्रुहरूले मलाई
6 Eles prepararam uma rede para os meus passos; minha alma está prostrada. Cavaram uma cova diante de mim, no meio dela eles mesmos caíram. Selá.
7 हे परमेश्वर, म तपाईंमा भरोसा राख्छु, जे हुन्छ त्यसको निम्ति म तयार छु।
7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; eu cantarei e darei louvores.
8 हे मेरो प्राण जाग!
8 Acorda, minha glória; acordai, saltério e harpa. Eu acordarei cedo.
9 हे मेरा स्वामी, म सबैको अघि तपाईंको प्रशंसा गर्छु।
9 Te louvarei, ó Senhor, entre os povos; eu cantarei a ti entre as nações.
10 तपाईंको स्नेहपूर्ण करूणा
10 Pois a tua misericórdia é grande até os céus, e a tua verdade até as nuvens.
11 हे परमेश्वर तपाईं स्वर्गभन्दा पनि सर्बोउच्च हुनुहोस्।
11 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus; esteja a tua glória sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.