Provérbios 31

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 यी हितोउपदेशहरू राजा लमूएलले संग्रह गरेका हुन्, जुन तिनकी आमाले सिकाएकी हुन्;
1 Palavras de Lamuel, rei de Massa, que lhe foram ensinadas por sua mãe:
2 तिमी मेरा छोरा हौ जसलाई म माया गर्छु। तिमी मैले भाकल गर्दा जन्मेका छोरा हौ।
2 Meu filho, filho de minhas entranhas, que te direi eu? Não, ó filho de meus votos!
3 स्त्रीहरूमाथि आफ्नो शक्ति खेर नफाल। स्त्रीहरूले राजालाई नष्ट पार्छन् यसर्थ तिनीहरू माथि आफैंलाई नहोम।
3 Não dês teu vigor às mulheres e teu caminho àquelas que perdem os reis.
4 लमूएल, राजाको लागि दाखरस पिउनु असल होइन। शासकहरूले मदिरा पिउनु हुँदैन।
4 Não é próprio dos reis, Lamuel, não convém aos reis beber vinho, nem aos príncipes dar-se aos licores,
5 तिनीहरूले ज्यादै पिएर यस्तो हुनु सक्छन कि कानुनमा के भनिएकोछ भूल्न सक्छन्। यसरी तिनीहरूले गरीबहरूको सबै अधिकार खोस्न सक्छन्।
5 para que, bebendo, eles não esqueçam a lei e não desconheçam o direito de todos os infelizes.
6 गरीब मानिसहरूलाई दाखमद्य देऊ अनि कष्टमा परेका मानिसहरूलाई मदिरा देऊ।
6 Dai a bebida forte àquele que desfalece e o vinho àquele que tem amargura no coração:
7 मदिरा पिएर गरीबहरूले आफ्नो गरीबी अनि कष्टलाई भुल्न देऊ।
7 que ele beba e esquecerá sua miséria e já não se lembrará de suas mágoas.
8 तिनीहरूको निम्ति बोली देऊ जसले आफ्नो लागि बोल्न सक्दैनन् अनि ती अभावग्रस्त गरीबहरूको अधिकारको लागि बोली देऊ।
8 Abre tua boca a favor do mundo, pela causa de todos os abandonados;
9 न्यायमा नहिचकिचाई बोली देऊ, गरीब र अभावग्रस्त मानिसहरूको अधिकारको रक्षा गर।
9 abre tua boca para pronunciar sentenças justas, faze justiça ao aflito e ao indigente.
10 असल पत्नी पाउँन अतिनै गाह्रो हुन्छ किनभने एउटी आदर्श पत्नी,
10 Uma mulher virtuosa, quem pode encontrá-la? Superior ao das pérolas é o seu valor.
11 तिनको पतिले तिनी माथि पूरा भरोसा राख्छ
11 Confia nela o coração de seu marido, e jamais lhe faltará coisa alguma.
12 आदर्श पत्निले आफ्नो पति सित असल व्यवहार गर्छिन्
12 Ela lhe proporciona o bem, nunca o mal, em todos os dias de sua vida.
13 तिनी सधैं ऊनी तथा
13 Ela procura lã e linho e trabalha com mão alegre.
14 तिनी टाडा देशबाट आउने समुद्री जहाजले जस्तै,
14 Semelhante ao navio do mercador, manda vir seus víveres de longe.
15 तिनी बिहानै उठी भोजन पकाउँछिन्,
15 Levanta-se, ainda de noite, distribui a comida à sua casa e a tarefa às suas servas.
16 तिनी जमीन निरीक्षण गर्छिन् अनि उचित मूल्यमा किन्छिन्
16 Ela encontra uma terra, adquire-a. Planta uma vinha com o ganho de suas mãos.
17 तिनी अत्यन्तै परिश्रमी छिन्
17 Cinge os rins de fortaleza, revigora seus braços.
18 आफैंले बनाएका र उब्जाएका चीजहरूको व्यपार र्गछिन, र नाफा कमाउँछिन्
18 Alegra-se com o seu lucro, e sua lâmpada não se apaga durante a noite.
19 तिनीले आफैं धागो कात्छिन
19 Põe a mão na roca, seus dedos manejam o fuso.
20 गरीबलाई सधैं दान दिन्छिन्
20 Estende os braços ao infeliz e abre a mão ao indigente.
21 हिऊँ पर्दा पनि आफ्नो परिवारको निम्ति चिन्ता गर्दिनन्।
21 Ela não teme a neve em sua casa, porque toda a sua família tem vestes duplas.
22 तिनले च्यादर बुन्छिन् र ओछ्यानमा फिंजाउँछिन
22 Faz para si cobertas: suas vestes são de linho fino e de púrpura.
23 उनका पतिलाई सबैले आदर गर्छन्
23 Seu marido é considerado nas portas da cidade, quando se senta com os anciãos da terra.
24 तिनी कुशल व्यापारिनी हुन्, तिनी लुगा तथा पटुकाहरू बनाउछिन्
24 Tece linha e o vende, fornece cintos ao mercador.
25 तिनी बलीयी अनि मर्यादित छिन्,
25 Fortaleza e graça lhe servem de ornamentos; ri-se do dia de amanhã.
26 तिनको बोलीमा ज्ञान छ
26 Abre a boca com sabedoria, amáveis instruções surgem de sua língua.
27 तिनले आफ्नो परिवारको कामको हेरविचार गर्छिन्।
27 Vigia o andamento de sua casa e não come o pão da ociosidade.
28 तिनलाई आफ्नै बाल बच्चाले प्रशंसा गर्छन्,
28 Seus filhos se levantam para proclamá-la bem-aventurada e seu marido para elogiá-la.
29 “संसारमा धेरै असल स्त्रीहरू छन्
29 Muitas mulheres demonstram vigor, mas tu excedes a todas.
30 आकर्षण र सौन्दर्य क्षणिक वस्तुहरू मात्र हुन्,
30 A graça é falaz e a beleza é vã; a mulher inteligente é a que se deve louvar.
31 तिनको योग्यताले पाउने इनाम तिनले पाउनु पर्छ
31 Dai-lhe o fruto de suas mãos e que suas obras a louvem nas portas da cidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.