Jó 5

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “अय्यूब, यदि तिमी चाहन्छौ भने डाकी पठाऊ तर कसैले पनि तिमीलाई जवाफ दिनेछैन।
1 Chama para ver se te respondem; a qual dos santos te dirigirás?
2 मूर्ख मानिसको क्रोधले उसलाई नै मार्नेछ।
2 O arrebatamento mata o insensato, a inveja leva o tolo à morte.
3 मैले एकजना मूर्ख मानिसलाई देखें।
3 Vi o insensato deitar raiz, e de repente sua morada apodreceu.
4 उसको नानीहरूलाई सहयोग गर्ने त्यहाँ कोही थिएन।
4 Seus filhos são privados de qualquer socorro, são pisados à porta, ninguém os defende.
5 भोका मानिसहरूले उसको सबै अन्नहरू खाइदिए, ती भोका मानिसहरूले काँढाहरू माझ उम्रेका सबै अन्नहरूसम्म लगिदिए
5 O faminto come sua colheita e a leva embora, por detrás da cerca de espinhos, e os sequiosos engolem seus bens.
6 दुःख फोहरबाट आउँदैन।
6 Pois o mal não sai do pó, e o sofrimento não brota da terra:
7 तर आगोबाट उडेको फिलंगो जतिकै
7 é o homem quem causa o sofrimento como as faíscas voam no ar.
8 तर अय्यूब, यदि म तिमी भएको भए, म परमेश्वरपट्टि फर्किने थिएँ
8 Por isso, eu rogarei a Deus, apresentarei minha súplica ao Senhor.
9 हाम्रो बुझ्ने शक्ति बाहिर परमेश्वरले अलौकिक कर्महरू गर्नुहुन्छ।
9 Ele faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas incalculáveis;
10 परमेश्वरले पृथ्वीमा वर्षाहरू पठाउनु हुन्छ।
10 espalha a chuva sobre a terra, e derrama as águas sobre os campos;
11 परमेश्वरले नम्र मानिसलाई माथि उठाउनु हुन्छ,
11 exalta os humildes, e dá nova alegria aos que estão de luto;
12 परमेश्वरले धूर्त र दुष्टहरूका युक्तिलाई विफल पारिदिनु हुन्छ,
12 frustra os projetos dos maus, cujas mãos não podem executar os planos;
13 परमेश्वरले ज्ञानी मानिससम्मलाई तिनीहरूको आफ्नै पासोमा समात्नुहुन्छ।
13 apanha os jeitosos em suas próprias manhas, e os projetos dos astutos se tornam prematuros;
14 ती चतुर मानिसहरू दिउँसै पनि जताततै ठोक्कर खान्छन्
14 em pleno dia encontram as trevas, e andam às apalpadelas ao meio-dia como se fosse noite.
15 परमेश्वरले दरिद्र मानिसहरूलाई मृत्युबाट पनि जोगाउनु हुन्छ।
15 Salva o fraco da espada da língua deles, e o pobre da mão do poderoso;
16 यसकारण गरीब मानिसहरूले आशा गर्छन।
16 volta a esperança ao infeliz, e é fechada a boca da iniqüidade.
17 त्यो मानिस धन्यको हो, जब परमेश्वरले उसलाई सुमार्ग बताउनुहुन्छ।
17 Bem-aventurado o homem a quem Deus corrige! Não desprezes a lição do Todo-poderoso,
18 परमेश्वरले दिनुभएको घाउहरूमा
18 pois ele fere e cuida; se golpeia, sua mão cura.
19 उहाँले तिमीलाई छःपल्ट संकटहरूबाट बचाउनु हुनेछ।
19 Seis vezes te salvará da angústia, e, na sétima, o mal não te atingirá.
20 जब त्यहाँ अनिकाल आईपर्छ
20 No tempo de fome, te preservará da morte, e, no combate, do gume da espada;
21 जब मानिसहरूले तिम्रो निन्दा गर्छन
21 estarás a coberto do açoite da língua, não terás medo quando vires a ruína;
22 तिमी विनाश र अनिकाल देखेर हाँस्ने छौ।
22 rirás das calamidades e da fome, não temerás as feras selvagens.
23 खेतका ढुङ्गाहरूसित तिम्रो वाचा बाँधिएको छ।
23 Farás um pacto com as pedras do chão, e os animais dos campos estarão em paz contigo.
24 तिम्रो घरमा शान्ति रहेको
24 Dentro de tua tenda conhecerás a paz, visitarás tuas terras, onde nada faltará;
25 तिम्रा धेरै नानीहरू हुनेछन।
25 verás tua posteridade multiplicar-se, e teus descendentes crescerem como a erva dos campos.
26 तिमी त्यो गहूँ जस्तै हुनेछौ जुन बाली काटिने बेलासम्ममा उब्जनेछ।
26 Entrarás maduro no sepulcro, como um feixe de trigo que se recolhe a seu tempo.
27 “अय्यूब, हामीले ती कुराहरूका अध्ययन गरेका छौ अनि हामी जान्दछौ।
27 Eis o que observamos; é assim; eis o que aprendemos; tira proveito disso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.