Jó 5

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “अय्यूब, यदि तिमी चाहन्छौ भने डाकी पठाऊ तर कसैले पनि तिमीलाई जवाफ दिनेछैन।
1 Chama agora; há alguém que te responda? E para qual dos santos te virarás?
2 मूर्ख मानिसको क्रोधले उसलाई नै मार्नेछ।
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
3 मैले एकजना मूर्ख मानिसलाई देखें।
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação.
4 उसको नानीहरूलाई सहयोग गर्ने त्यहाँ कोही थिएन।
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
5 भोका मानिसहरूले उसको सबै अन्नहरू खाइदिए, ती भोका मानिसहरूले काँढाहरू माझ उम्रेका सबै अन्नहरूसम्म लगिदिए
5 A sua messe a devora o faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
6 दुःख फोहरबाट आउँदैन।
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
7 तर आगोबाट उडेको फिलंगो जतिकै
7 Mas o homem nasce para o trabalho, como as faíscas das brasas se levantam para voar.
8 तर अय्यूब, यदि म तिमी भएको भए, म परमेश्वरपट्टि फर्किने थिएँ
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a ele dirigiria a minha fala.
9 हाम्रो बुझ्ने शक्ति बाहिर परमेश्वरले अलौकिक कर्महरू गर्नुहुन्छ।
9 Ele faz coisas tão grandiosas, que se não podem esquadrinhar; e tantas maravilhas que se não podem contar.
10 परमेश्वरले पृथ्वीमा वर्षाहरू पठाउनु हुन्छ।
10 Ele dá a chuva sobre a terra e envia água sobre os campos,
11 परमेश्वरले नम्र मानिसलाई माथि उठाउनु हुन्छ,
11 para pôr os abatidos num lugar alto; e para que os enlutados se exaltem na salvação.
12 परमेश्वरले धूर्त र दुष्टहरूका युक्तिलाई विफल पारिदिनु हुन्छ,
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 परमेश्वरले ज्ञानी मानिससम्मलाई तिनीहरूको आफ्नै पासोमा समात्नुहुन्छ।
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
14 ती चतुर मानिसहरू दिउँसै पनि जताततै ठोक्कर खान्छन्
14 Eles, de dia, encontram as trevas; e, ao meio-dia, andam como de noite, às apalpadelas.
15 परमेश्वरले दरिद्र मानिसहरूलाई मृत्युबाट पनि जोगाउनु हुन्छ।
15 Mas ao necessitado livra da espada da sua boca, e da mão do forte.
16 यसकारण गरीब मानिसहरूले आशा गर्छन।
16 Assim, há esperança para o pobre; e a iniquidade tapa a sua própria boca.
17 त्यो मानिस धन्यको हो, जब परमेश्वरले उसलाई सुमार्ग बताउनुहुन्छ।
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus castiga; não desprezes, pois, o castigo do Todo-Poderoso.
18 परमेश्वरले दिनुभएको घाउहरूमा
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 उहाँले तिमीलाई छःपल्ट संकटहरूबाट बचाउनु हुनेछ।
19 Em seis angústias, te livrará; e, na sétima, o mal te não tocará.
20 जब त्यहाँ अनिकाल आईपर्छ
20 Na fome, te livrará da morte; e, na guerra, da violência da espada.
21 जब मानिसहरूले तिम्रो निन्दा गर्छन
21 Do açoite da língua estarás abrigado; e não temerás a assolação, quando vier.
22 तिमी विनाश र अनिकाल देखेर हाँस्ने छौ।
22 Da assolação e da fome te rirás; e os animais da terra não temerás.
23 खेतका ढुङ्गाहरूसित तिम्रो वाचा बाँधिएको छ।
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança; e os animais do campo estarão contigo.
24 तिम्रो घरमा शान्ति रहेको
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e nada te faltará.
25 तिम्रा धेरै नानीहरू हुनेछन।
25 Também saberás que se multiplicará a tua semente, e a tua posteridade, como a erva da terra.
26 तिमी त्यो गहूँ जस्तै हुनेछौ जुन बाली काटिने बेलासम्ममा उब्जनेछ।
26 Na velhice virás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 “अय्यूब, हामीले ती कुराहरूका अध्ययन गरेका छौ अनि हामी जान्दछौ।
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o e medita nisso para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.