Tiago 4
BINGA EWAMEI IESU KERISO DA JAWO DA (NOU) vs ARA
1 Embobo ingo roedo iji berari ge bagise embogo ewovi? Edo dipapa bebegae awa ingoda jo da embogo ise ungo mi ero embogo de ge bagari de ingoda teda eririra.
1 De onde procedem guerras e contendas que há entre vós? De onde, senão dos prazeres que militam na vossa carne?
2 Edo ingo rora kumbari dipapa ewa te kumbari sago ae ewa awasedo ingo dawo betorase sia ewa. Edo ingo rora kumbadi jo mi goroba ewa te ingo kumbari sago ae ewa awasedo ingo ge bagewa edo embogo ewa. Edo ingo ro dipapa edo ewa kumbae edo ewa ainda be awa ingo God da yei sedo gawo ingoda yei itari sae edo ewa awasedo.
2 Cobiçais e nada tendes; matais, e invejais, e nada podeis obter; viveis a lutar e a fazer guerras. Nada tendes, porque não pedis;
3 Edo ingo God da yei sedo gido ewa kumbae edo ewa ainda be awa ingoda kotari awa bebegae awasedo. Edo ingo rora kumbudo amimi ari iaviri adi sedo gosewa.
3 pedis e não recebeis, porque pedis mal, para esbanjardes em vossos prazeres.
4 Edo embobo ingo ari bebegae edo ewa teta evetu mi uso iu da gitopo awa dubo barago edo ira da awodo. Edo ingo busu da rovi ravi da otao awa ingo awa God da gitopo ra. Ingo awa gadi jarevita? Embo ave busu da roviravi da otao adi dipapa adira embo awa God da gitopo adira.
4 Infiéis, não compreendeis que a amizade do mundo é inimiga de Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Edo jiwari mi sira, “Asisi God mi ingodenaso jo da ititisira awa iji berari unemi gogo edo simba edo ira.” Edo ge ainda be awa ingo ro kotevi?
5 Ou supondes que em vão afirma a Escritura: É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?
6 Awarate God da soregari kando mi ingodenaso dipapa bebega awawa derigedo be atira. Edo jiwari mi sira,
6 Antes, ele dá maior graça; pelo que diz: Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
7 Awasedo dowo God mi ingoda jo da gitijigare. Edo Satan ingoda yei purirari goroba edo deriwo. Edo goroba edo derawo umo dodo sumbudo mambadira.
7 Sujeitai-vos, portanto, a Deus; mas resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Edo God da yei asusubedo puwo edo God ingoda yei asusubedo purare. Edo ingo wasiri bebegae embobo ingoda ingo wasiri bebegae edo ira awa segewo. Edo ingo ise sarago ari embobo ingoda jo bebegae awa segewo.
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós outros. Purificai as mãos, pecadores; e vós que sois de ânimo dobre, limpai o coração.
9 Edo ingo berari wasiri bebegae ewowa dubo vevera edo ji sewo. Edo ingo wasiri bebegae embobo iaviri ewa ji sewo. Edo ingo iaviri ewa dubo vevera ewo.
9 Afligi-vos, lamentai e chorai. Converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria, em tristeza.
10 Edo ingo God da yei pewa saboa ewo. Edo ingo saboa awa God mi ingo jigari eradewa.
10 Humilhai-vos na presença do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Naso nanonamendi ingoda jawo da kiki mina dira eove. Edo embo ave uso namendi kiki dirira embo amone agodari ge awa kiki dirira. Edo embo amemi uso namendi kasira amone agodari ge awa kasira. Edo imo agodari ge kasadesa awa imo agodari ge kera ari embo awa atae edo imo awa agodari kasari embo etesa.
11 Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga a seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se julgas a lei, não és observador da lei, mas juiz.
12 Edo God mi agodari ge awa ititisira edo umo umosuka kasadira. Edo God umo umosuka soregadira edo God umo umosuka usibesi adira. Edo ingo embo nenei kasewa embobo ingo mo ave awa kotise evi?
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer; tu, porém, quem és, que julgas o próximo?
13 Naso ge ingiwo. Ingo sewa boroko ta euma awa ingode nati nembodiba da mambudo gaeko da atadera. Edo ainda gaeko da atise rora origarori edo ingode gano jiwae be badera sewa.
13 Atendei, agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e negociaremos, e teremos lucros.
14 Edo ingo awodo sewa te ingo euma ingoda yei ro adiri awa ingo gaera. Edo ingoda wasiri mo rawodo ri? Ingoda wasiri awa teta umbosi iji tupo vitido ira te burigi be atae edo ira da awodo ra.
14 Vós não sabeis o que sucederá amanhã. Que é a vossa vida? Sois, apenas, como neblina que aparece por instante e logo se dissipa.
15 Edo ingo re eiedo sari katogo ra God umo dipapa adira awa ingode atise eia edo oia adera sari katogo ra. Awarate boroko awa ingo jariga embobo ra. Edo jariga ge awa biae ra.
15 Em vez disso, devíeis dizer: Se o Senhor quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.
16 (-)
16 Agora, entretanto, vos jactais das vossas arrogantes pretensões. Toda jactância semelhante a essa é maligna.
17 Awasedo embo ave ro ewamei unemi ae etira awa ae adira embo awa rora ewamei awa ae etira awasedo amone wasiri biae ra.
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz nisso está pecando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.